Translation of "calls for assistance" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Assistance - translation : Calls - translation : Calls for assistance - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We sympathize with their calls for assistance. | Нам понятны и близки призывы об оказании помощи, с которыми они обращаются. |
Police received calls for assistance from villagers up the Arno Valley. | Полиция получила просьбы о помощи от сельских жителей долины реки Арно. |
7. Calls for unimpeded access for international humanitarian relief assistance in the region | 7. призывает к беспрепятственному осуществлению деятельности по оказанию международной гуманитарной помощи в регионе |
quot 7. Calls for unimpeded access for international humanitarian relief assistance in the region | 7. призывает к беспрепятственному осуществлению деятельности по оказанию международной гуманитарной помощи в регионе |
Calls for greater government assistance increased as the U.S. economy continued to decline. | В конце 1931 Гувер был вынужден пойти на увеличение доли государственной помощи экономике. |
The plan for the current crop year calls for assistance to more than 2,000 farmers. | В рамках нынешней сельскохозяйственной кампании планируется оказать помощь более чем 2000 производителей. |
It calls for the cessation of hostilities and the free flow of humanitarian assistance. | В нем содержится призыв к прекращению военных действий и обеспечению беспрепятственного потока гуманитарной помощи. |
We therefore welcome ideas for innovative sources of funding and calls for increased official development assistance (ODA). | Поэтому мы приветствуем выдвинутые идеи, касающиеся новаторских источников финансирования, и призывы к увеличению объемов официальной помощи в целях развития (ОПР). |
This calls for a fusion of government measures and assistance with local needs and initiatives. | Для этого необходимо разработать комплекс государственных мероприятий и одновременно с этим оказывать помощь в удовлетворении местных потребностей и поддерживать местные инициативы. |
This clearly calls for far more than military mobilization and discretionary allocations for debt relief and humanitarian assistance. | Это явно требует более существенных мер, чем военная мобилизация и проводимые по собственному выбору и для определенных регионов мероприятия по списанию долгов и оказанию гуманитарной помощи. |
This calls for continuing attention to the crucial issue of coordinating assistance to the transition economies. | Это обусловливает необходимость уделения постоянного внимания важнейшему вопросу координации помощи, оказываемой странам с переходной экономикой. |
quot 12. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian assistance for Somalia | 12. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали |
Calls for help to the Brazilian Women s Assistance Center have in recent years increased by 16 times. | За последние годы число обращений в Центр помощи бразильским женщинам с просьбой о помощи увеличилось в 16 раз . |
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform. | Соглашение о прекращении огня также предусматривает оказание международной помощи в ряде областей, связанных с реформой сектора безопасности. |
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including for capacity building. | Миссия призывает международное сообщество оказать с этой целью помощь, в том числе в создании потенциала. |
7. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian and rehabilitation assistance for Somalia | 7. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали и помощи в целях восстановления |
13. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 13. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции для Сомали |
8. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 8. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции для Сомали |
10. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | 10. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции для Сомали |
The Framework calls for targeted increases in official development assistance and national budgets towards reducing underlying risk factors. | Рамочная программа предусматривает целенаправленное увеличение официальной помощи в целях развития и национальных бюджетных ассигнований для сокращения основных факторов риска. |
quot 6. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian and rehabilitation assistance for Somalia | 6. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали и помощи в целях восстановления |
Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | призывает также международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв 2004 года об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции |
12. Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia | призывает также международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв 2004 года об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции |
It is a sad reality that calls for humanitarian assistance have never been as numerous as they are now. | Печально, но факт количество поступающих просьб об оказании гуманитарной помощи никогда не было столь большим. |
Ignorance calls for humility. | Невежество требует смирения. |
International calls for dialogue | Международные призывы к диалогу |
Arrows for Skipped Calls | Группы кластеров |
It calls for champagne. | Давай откроем шампанское. |
The report calls for donor countries to increase official development assistance to 0.7 per cent of their GDP by 2015. | В докладе содержится призыв к странам донорам увеличить объем официальной помощи в целях развития к 2015 году до 0,7 процента от объема их внутреннего валового продукта. |
Calls upon the international organizations to continue to grant humanitarian, financial assistance to Azerbaijan. | призывает международные организации продолжить предоставлять гуманитарную и финансовую помощь Азербайджану |
The resolution calls upon all concerned to facilitate the unhindered flow of humanitarian assistance. | Резолюция содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам облегчить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи. |
We send police assistance to each of those calls because they're not just codes on a radio, they're cries for help. | Мы отвечаем на каждый вызов. К нам обращаются за помощью. |
General Assembly resolution 59 233 calls for assistance to countries to reduce their vulnerability to disasters, which constitutes an essential requirement for their development. | В своей резолюции 59 233 Генеральная Ассамблея призывает к оказанию помощи странам в уменьшении их уязвимости в случае бедствий, что является одной из главных предпосылок для их развития. |
People's blood calls for wisdom | Кровь народ взывает к мудрости. |
That calls for a change. | Поэтому нам нужны перемены. |
dsFunction, used for function calls. | dsFunction, для вызова функций. |
This calls for a celebration! | Это нужно отпраздновать. |
This calls for a celebration! | Это нужно отпраздновать! |
The situation calls for it! | По такому случаю. |
This calls for a celebration. | Пинки, это надо отпраздновать. |
This calls for a celebraton. | Это надо отметить. |
This calls for a drink. | А ты меня. Пора выпить. |
It calls for a celebration. | Это надо отметить. |
This calls for a celebration. | Это необходимо отметить! |
The Global Programme of Action also calls for international cooperation and assistance to overcome the problem of excess stocks of opiate raw materials. | Во Всемирной программе действий содержится также призыв к осуществлению международного сотрудничества и оказанию помощи в решении проблемы избыточных запасов опиатного сырья. |
Related searches : Calls For - For Assistance - Calls For Bids - Calls For Data - Calls For Help - Strategy Calls For - Forecast Calls For - He Calls For - Calls For More - Calls Out For - Calls For Action - It Calls For - That Calls For