Translation of "calls for assistance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We sympathize with their calls for assistance.
Нам понятны и близки призывы об оказании помощи, с которыми они обращаются.
Police received calls for assistance from villagers up the Arno Valley.
Полиция получила просьбы о помощи от сельских жителей долины реки Арно.
7. Calls for unimpeded access for international humanitarian relief assistance in the region
7. призывает к беспрепятственному осуществлению деятельности по оказанию международной гуманитарной помощи в регионе
quot 7. Calls for unimpeded access for international humanitarian relief assistance in the region
7. призывает к беспрепятственному осуществлению деятельности по оказанию международной гуманитарной помощи в регионе
Calls for greater government assistance increased as the U.S. economy continued to decline.
В конце 1931 Гувер был вынужден пойти на увеличение доли государственной помощи экономике.
The plan for the current crop year calls for assistance to more than 2,000 farmers.
В рамках нынешней сельскохозяйственной кампании планируется оказать помощь более чем 2000 производителей.
It calls for the cessation of hostilities and the free flow of humanitarian assistance.
В нем содержится призыв к прекращению военных действий и обеспечению беспрепятственного потока гуманитарной помощи.
We therefore welcome ideas for innovative sources of funding and calls for increased official development assistance (ODA).
Поэтому мы приветствуем выдвинутые идеи, касающиеся новаторских источников финансирования, и призывы к увеличению объемов официальной помощи в целях развития (ОПР).
This calls for a fusion of government measures and assistance with local needs and initiatives.
Для этого необходимо разработать комплекс государственных мероприятий и одновременно с этим оказывать помощь в удовлетворении местных потребностей и поддерживать местные инициативы.
This clearly calls for far more than military mobilization and discretionary allocations for debt relief and humanitarian assistance.
Это явно требует более существенных мер, чем военная мобилизация и проводимые по собственному выбору и для определенных регионов мероприятия по списанию долгов и оказанию гуманитарной помощи.
This calls for continuing attention to the crucial issue of coordinating assistance to the transition economies.
Это обусловливает необходимость уделения постоянного внимания важнейшему вопросу координации помощи, оказываемой странам с переходной экономикой.
quot 12. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian assistance for Somalia
12. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали
Calls for help to the Brazilian Women s Assistance Center have in recent years increased by 16 times.
За последние годы число обращений в Центр помощи бразильским женщинам с просьбой о помощи увеличилось в 16 раз .
The Ceasefire Agreement also calls for international assistance in a number of areas of security sector reform.
Соглашение о прекращении огня также предусматривает оказание международной помощи в ряде областей, связанных с реформой сектора безопасности.
The mission calls upon the international community to provide assistance to that end, including for capacity building.
Миссия призывает международное сообщество оказать с этой целью помощь, в том числе в создании потенциала.
7. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian and rehabilitation assistance for Somalia
7. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали и помощи в целях восстановления
13. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia
13. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции для Сомали
8. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia
8. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции для Сомали
10. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia
10. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции для Сомали
The Framework calls for targeted increases in official development assistance and national budgets towards reducing underlying risk factors.
Рамочная программа предусматривает целенаправленное увеличение официальной помощи в целях развития и национальных бюджетных ассигнований для сокращения основных факторов риска.
quot 6. Calls upon the Secretary General to continue to mobilize international humanitarian and rehabilitation assistance for Somalia
6. призывает Генерального секретаря продолжать мобилизацию международной гуманитарной помощи для Сомали и помощи в целях восстановления
Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia
призывает также международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв 2004 года об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции
12. Also calls upon the international community to provide continuing and increased assistance in response to the 2004 Consolidated Inter Agency Appeal for relief, rehabilitation and reconstruction assistance for Somalia
призывает также международное сообщество предоставлять на постоянной основе и в расширенном объеме помощь в ответ на совместный межучрежденческий призыв 2004 года об оказании Сомали чрезвычайной помощи и помощи в целях восстановления и реконструкции
It is a sad reality that calls for humanitarian assistance have never been as numerous as they are now.
Печально, но факт количество поступающих просьб об оказании гуманитарной помощи никогда не было столь большим.
Ignorance calls for humility.
Невежество требует смирения.
International calls for dialogue
Международные призывы к диалогу
Arrows for Skipped Calls
Группы кластеров
It calls for champagne.
Давай откроем шампанское.
The report calls for donor countries to increase official development assistance to 0.7 per cent of their GDP by 2015.
В докладе содержится призыв к странам донорам увеличить объем официальной помощи в целях развития к 2015 году до 0,7 процента от объема их внутреннего валового продукта.
Calls upon the international organizations to continue to grant humanitarian, financial assistance to Azerbaijan.
призывает международные организации продолжить предоставлять гуманитарную и финансовую помощь Азербайджану
The resolution calls upon all concerned to facilitate the unhindered flow of humanitarian assistance.
Резолюция содержит призыв ко всем заинтересованным сторонам облегчить беспрепятственную доставку гуманитарной помощи.
We send police assistance to each of those calls because they're not just codes on a radio, they're cries for help.
Мы отвечаем на каждый вызов. К нам обращаются за помощью.
General Assembly resolution 59 233 calls for assistance to countries to reduce their vulnerability to disasters, which constitutes an essential requirement for their development.
В своей резолюции 59 233 Генеральная Ассамблея призывает к оказанию помощи странам в уменьшении их уязвимости в случае бедствий, что является одной из главных предпосылок для их развития.
People's blood calls for wisdom
Кровь народ взывает к мудрости.
That calls for a change.
Поэтому нам нужны перемены.
dsFunction, used for function calls.
dsFunction, для вызова функций.
This calls for a celebration!
Это нужно отпраздновать.
This calls for a celebration!
Это нужно отпраздновать!
The situation calls for it!
По такому случаю.
This calls for a celebration.
Пинки, это надо отпраздновать.
This calls for a celebraton.
Это надо отметить.
This calls for a drink.
А ты меня. Пора выпить.
It calls for a celebration.
Это надо отметить.
This calls for a celebration.
Это необходимо отметить!
The Global Programme of Action also calls for international cooperation and assistance to overcome the problem of excess stocks of opiate raw materials.
Во Всемирной программе действий содержится также призыв к осуществлению международного сотрудничества и оказанию помощи в решении проблемы избыточных запасов опиатного сырья.

 

Related searches : Calls For - For Assistance - Calls For Bids - Calls For Data - Calls For Help - Strategy Calls For - Forecast Calls For - He Calls For - Calls For More - Calls Out For - Calls For Action - It Calls For - That Calls For