Translation of "average amount spent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Amount - translation : Average - translation : Average amount spent - translation : Spent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An average amount of time spent by players in the game varies from from 15 to 60 minutes a day. | От игрока для регулярной игры требуется от 15 до 60 минут в день. |
A large amount of money was spent on the bridge. | На этот мост было потрачено большое количество денег. |
In 2005, the average visitor spent two nights in Hamburg. | В Гамбурге располагаются примерно 60 музеев. |
On average, 70 of their time is spent on land. | Более 70 времени проводят на суше. |
Of this amount, 18 million was spent on emergency employment programmes. | Из этой суммы 18 млн. долл. |
The average amount for a Twinning project is 1 million. | Что финансируется? |
In 2001 the average amount of sickness benefit was LVL 81.74. | В 2001 году средний размер пособия по болезни составлял 81,74 лата. |
Marco spent a significant amount of time in Italy and speaks fluent Italian. | Значительную часть своей жизни Марко провёл в Италии, он бегло говорит по итальянски. |
The amount of time spent drawing ranged from four seconds to 46 minutes. | Количество времени, потраченного на рисование, варьировалось от 4 секунд до 46 минут. |
In Scandinavia, for example, time spent watching TV is roughly half the US average. | В Скандинавии, к примеру, время, проводимое у телевизора, примерно вдвое меньше соответствующего среднего показателя в США. |
The average amount of targeted social assistance was a little over 1,000 tenge. | чел. Средний размер адресной социальной помощи составил чуть более 1000 тенге. |
Each character has a limited amount of action points, which are spent to perform actions. | У каждого персонажа есть ограниченное количество очков действия, которые обновляются в начале каждого хода. |
For the year 2004 the total amount spent will be up to 3.1 million Euro. | В 2004 году на эти нужды выделено около 3,1 млн. евро. |
Of this amount, 16.2 million has been spent or pre encumbered as at 30 April 2005. | Из этой суммы по состоянию на 30 апреля 2005 года 16,2 млн. долл. |
The amount of potassium was one fifth of the average for the Earth's crust. | Количество калия оказалось в 5 раз ниже среднего показателя в земной коре. |
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video streaming devices. | В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени. |
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video streaming devices. | Наиболее надёжные свидетельства говорят о том, что американцы смотрят телевизор, в среднем, более пяти часов в день это поразительное количество времени, учитывая, что ещё несколько часов в день проводятся ими перед другими видеоустройствами. |
A woman on average spent 13.6 hours per week in 2002 on domestic and unpaid work. | В 2002 году женщина в среднем тратила 13,6 часа в неделю на выполнение неоплачиваемой и домашней работы. |
Mr. PAVLIN (Slovenia) said that the average time spent in detention had decreased in recent years. | Г н ПАВЛИН (Словения) говорит, что за последние годы средняя продолжительность пребывания под стражей уменьшились. |
The quality and composition of social spending is just as important as the amount that is spent. | Качество и структура социальных расходов не менее важны, чем объем потраченных денег. |
But give the disbelievers that (amount of money) which they have spent as their Mahr to them. | И отдавайте им их бывшим мужьям то, что они израсходовали (на своих бывших жен) (в качестве брачного дара). |
But give the disbelievers that (amount of money) which they have spent as their Mahr to them. | На вас не будет греха, если вы женитесь на них после уплаты их вознаграждения (брачного дара). Не держитесь за узы с неверующими женами и требуйте назад то, что вы потратили на брачный дар. |
But give the disbelievers that (amount of money) which they have spent as their Mahr to them. | Возвращайте им (неверующим) то, что они потратили на брачный дар. |
But give the disbelievers that (amount of money) which they have spent as their Mahr to them. | Убедившись в том, что они искренне верующие, не возвращайте их к неверным мужьям. Ведь неверным не дозволено жениться на верующих женщинах, а верующим женщинам не дозволено выходить замуж за неверных. |
But give the disbelievers that (amount of money) which they have spent as their Mahr to them. | Возвращайте им то, что они потратили (на калым). |
But give the disbelievers that (amount of money) which they have spent as their Mahr to them. | Но им верните все издержки. |
At least half of this amount would be spent in the development of primary and secondary education. | Не менее половины из этой суммы должно расходоваться на развитие начального и среднего образования. |
And you can reduce that risk greatly simply by reducing the amount of time spent in cars. | Вы можете существенно снизить этот риск, просто уменьшив количество времени, проводимого в машинах. |
The amount of potassium was 5 times lower than the average for the Earth's crust. | Калия оказалось в 5 раз меньше, чем в земной коре. |
Muhammad was just in the amount of time he spent with them and attention he gave to them. | Когда пророк Мухаммед умер на руках у Аиши в её доме, ей было 18 лет. |
And so it's incredible the amount of resources we've spent keeping our lawns, which are these useless biosystems. | Невероятно количество ресурсов, которые мы потратили, поддерживая наши газоны, которые являются бесполезными биосистемами. |
Provision is made for overtime based on the average amount incurred during the past 13 months. | 27. Средства ассигнуются для покрытия расходов, связанных с выплатой сверхурочных, и исчислены на основе среднего объема расходов на эти цели за последние 13 месяцев. |
First of all, I'm going to show you the average amount of bias that we see. | Вначале я вам покажу средние показатели склонности к оптимизму. |
And I'm making the size of the bubble proportional to the amount of money that countries spent on students. | И сделаю размер кружков пропорциональным количеству денег, инвестируемых в образование. |
This simple change allows them to send more information in the same amount of time, on average. | Это простое изменение позволило им отправлять в среднем больше информации за то же самое время. |
This year 150 million rubles have been allocated for these objectives, two thirds of this amount have already been spent. | В текущем году на эти цели предусмотрено выделить 150 миллионов рублей, две трети этой суммы уже потрачено. |
He spent the most amount of time in the open era at the top of the ATP Rankings (302 weeks). | Рекордсмен по числу недель лидерства в одиночном рейтинге ATP (302). |
The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from 1 to 538 per million dollars. | США валового национального продукта (ВНП), тогда как в 2002 году этот показатель равнялся 86 долл. |
This reduced the average travel cost from the estimated amount of 900 per person to 400 per person. | Это позволило снизить средний показатель путевых расходов со сметной суммы в 900 долл. США на человека до 400 долл. США на человека. |
Before the HIPC Initiative, eligible countries spent, on average, slightly more on debt service than on health and education combined. | До Инициативы ИПБСБД соответствующие страны тратили на выплату долгов в среднем чуть больше, чем на здравоохранение и образование вместе взятые. |
An average 10 million NIS will be spent annually in the years 2001 04 in order to complete this project. | Для завершения этого проекта ежегодные ассигнования в период 2001 2004 годов составят 10 млн. НИШ. |
The EU spent 9billion euros between 1999 and 2002 to prepare Central European and Baltic candidate countries for membership 10 times the amount it spent on Central Asia's impoverished non candidate countries. | С 1999 по 2002 годы Европейский Союз выделил 9 миллиардов евро на подготовку стран кандидатов на вступление в ЕС из Прибалтики и Центральной Европы, что в десять раз превышает сумму, выделенную им в качестве помощи странам Средней Азии. |
A study by UNCTAD revealed that landlocked developing countries spent twice as much on transport costs as an average developing country, and three times as much as an average developed country. | Исследование ЮНКТАД показывает, что транспортные расходы развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в два раза превышают соответствующие расходы средней развивающейся страны и в три раза больше, нежели транспортные расходы средней развитой страны. |
a This figure represents the approximate amount the United Nations actually spent on assessed peace keeping missions in calendar year 1992. | а Указанная цифра представляет собой примерную сумму фактических расходов Организации Объединенных Наций на финансируемые за счет распределенных взносов операции по поддержанию мира в 1992 календарном году. |
At the end of the fourth month of that fiscal year, the total amount actually spent on the project was 4,580. | В конце четвертого месяца финансового года, общее количество на самом деле потраченных средств на проект составляет 4,580. |
Related searches : Amount Spent - Average Amount - Average Time Spent - Total Amount Spent - Average Order Amount - Average Transaction Amount - Is Spent - Spent Grain - Spent Money - Money Spent - Budget Spent - Has Spent