Translation of "avert" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Avert - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Go and avert there. | Предотвращай и дальше. |
none can avert that. | (и) нет для него (никакого) отстранителя никто не сможет сделать так, чтобы это наказание не наступило |
none can avert that. | нет для него отстранителя |
none can avert that. | Ничто не сможет помешать ее наступлению. Да и как может быть иначе, если ни одна живая тварь не в силах сделать хотя бы один шаг вопреки воле Всевышнего Аллаха?! |
none can avert that. | и ничто не отвратит его. |
none can avert that. | и никто не избавит их от него |
none can avert that. | и ничто не отвратит ее |
none can avert that. | Никто не отвратит Его. |
none can avert that. | Никто ее не отразит, |
Catastrophes that we can avert are not as interesting as ones we could avert. | Катастрофы, которые мы можем предотвратить в реальности, не столь интересны, как те, которые мы могли бы предотвратить в наших мечтах. |
No one can avert death. | Никто не может избежать смерти. |
No one can avert it. | (и) нет для него (никакого) отстранителя никто не сможет сделать так, чтобы это наказание не наступило |
No one can avert it. | нет для него отстранителя |
No one can avert it. | Ничто не сможет помешать ее наступлению. Да и как может быть иначе, если ни одна живая тварь не в силах сделать хотя бы один шаг вопреки воле Всевышнего Аллаха?! |
No one can avert it. | и ничто не отвратит его. |
No one can avert it. | и никто не избавит их от него |
No one can avert it. | и ничто не отвратит ее |
No one can avert it. | Никто не отвратит Его. |
No one can avert it. | Никто ее не отразит, |
None except Allah can avert it. | нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. |
None except Allah can avert it. | нет от него отвращающего помимо Аллаха. |
None except Allah can avert it. | Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран |
None except Allah can avert it. | и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его. |
None except Allah can avert it. | и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет. |
None except Allah can avert it. | Никто, кроме Аллаха, не отвратит его. |
None except Allah can avert it. | И никому не отвратить его, Кроме Аллаха. |
None except Allah can avert it. | и никто, кроме Бога, не может отдалить его. |
there is none to avert it. | (и) нет для него (никакого) отстранителя никто не сможет сделать так, чтобы это наказание не наступило |
there is none to avert it. | нет для него отстранителя |
there is none to avert it. | Ничто не сможет помешать ее наступлению. Да и как может быть иначе, если ни одна живая тварь не в силах сделать хотя бы один шаг вопреки воле Всевышнего Аллаха?! |
there is none to avert it. | и ничто не отвратит его. |
there is none to avert it. | и никто не избавит их от него |
there is none to avert it. | и ничто не отвратит ее |
there is none to avert it. | Никто не отвратит Его. |
there is none to avert it. | Никто ее не отразит, |
None, except Allah, can avert it. | нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха. |
None, except Allah, can avert it. | нет от него отвращающего помимо Аллаха. |
None, except Allah, can avert it. | Когда же он наступит, никто не спасет неверующих от обещанного наказания. Затем Всевышний пригрозил неверующим, которые отрицают миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и принесенный им Священный Коран |
None, except Allah, can avert it. | и никто, кроме Аллаха, не способен отвратить его. |
None, except Allah, can avert it. | и никто, кроме Аллаха, не знает, когда он настанет. |
None, except Allah, can avert it. | Никто, кроме Аллаха, не отвратит его. |
None, except Allah, can avert it. | И никому не отвратить его, Кроме Аллаха. |
None, except Allah, can avert it. | и никто, кроме Бога, не может отдалить его. |
There is nothing to avert it. | (и) нет для него (никакого) отстранителя никто не сможет сделать так, чтобы это наказание не наступило |
There is nothing to avert it. | нет для него отстранителя |
Related searches : Avert Risk - Avert From - Avert Damage - Avert Danger - Avert Deflation - Help Avert - Avert A Claim - Avert A Danger