Translation of "await your response" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I await your judgment.
я жду вашего мнения!
I await your loving embrace.
Я жду вашего любящие объятия.
Be seated and await your turn!
Сядьте и ждите своей очереди!
A 1000 knights await your order.
Тыща лыцарей ждут вашего приказа.
In restless anticipation, I await your return.
В беспокойном ожидании, я дожидаюсь твоего возвращения .
Forgive me, Doctor, I await your sword.
Простите, доктор, я жду вашего клинка.
What's your response?
Каков ваш ответ?
What was your response?
Каков был твой ответ?
What was your response?
Каким был твой ответ?
Thanks for your response.
Спасибо тебе за ответ.
Thanks for your response.
Спасибо вам за ответ.
Say 'Await!
Скажи Ждите, и я подожду вместе с вами .
Say 'Await!
Отвечай , Мухаммад Ждите!
Say 'Await!
Скажи (им) Ждите.
Await then!
Если же мы падем смертью мучеников, то сумеем взойти на самое высокое место перед Аллахом. Но знайте, лицемеры, что мы тоже надеемся увидеть то, что произойдет с вами.
Your habitual response patterns don't work.
Стандартные поведенческие реакции не работают.
Await then! Lo!
Что ж, ждите!
We look forward to your prompt response.
Мы рассчитываем на оперативный отклик с Вашей стороны.
We know your response will be generous.
Мы знаем, что ваш отклик будет щедрым.
What, no response to your father's love?
Разве ты не ответишь на отцовскую любовь?
What, no response to your father's love?
Не противься же ласкам отцовским.
Of course, roadblocks await.
Конечно, впереди нас ждут препятствия.
I will await it.
Я буду ждать.
We await the spring!
Мы ждём весны.
What was your response when he invited you?
Каким был твой ответ, когда он тебя пригласил?
What was your response when he invited you?
Каков был твой ответ на его приглашение?
What was your response when he invited you?
Каким был твой ответ на его приглашение?
What was your response when he invited you?
Каким был ваш ответ на его приглашение?
What was your response when he invited you?
Каков был ваш ответ на его приглашение?
What was your response when he invited you?
Каким был ваш ответ, когда он вас пригласил?
What was your response when he invited you?
Каков был ваш ответ, когда он вас пригласил?
Because perception leads to your response to it.
Ведь от восприятия зависит ответная реакция.
And do you know what your response was?
А знаете ли Вы каким был Ваш ответ?
They await only its fulfilment.
Неужели они неверующие ждут, пока не осуществится это наказание, которое обещано за неверие ?
They await only its fulfilment.
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
They await only its fulfilment.
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества? В тот день, когда оно исполнится, те, которые предали его забвению прежде, скажут Посланники нашего Господа принесли истину.
They await only its fulfilment.
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
They await only its fulfilment.
Но нечестивцы не веруют в эту Книгу. Неужели они ждут, пока не осуществится всё, что обещано в Книге неверным?
They await only its fulfilment.
Неужели неверные надеются, что не осуществится наказание, предсказанное в Писании?
They await only its fulfilment.
Неужто они ждут чего то, Помимо исполнения (Его обетований)?
They await only its fulfilment.
Или ждут они ещё чего, кроме объяснения его?
Then await (the consequence), lo!
Ждите же (когда падет наказание на вас), и поистине я (вместе) с вами буду одним из ждущих .
Then await (the consequence), lo!
Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства.
Then await (the consequence), lo!
Ваши идолы не имеют той божественной созидательной силы, которая оправдала бы вас в поклонении им.
Then await (the consequence), lo!
(Что ж!)

 

Related searches : Await Response - Await Your Comments - Await Your Reply - We Await Your - Await Your Call - I Await Your - Await Your News - Your Response - On Your Response - Expecting Your Response - After Your Response - With Your Response