Translation of "await your news" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Await - translation : Await your news - translation : News - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I await your judgment. | я жду вашего мнения! |
I await your loving embrace. | Я жду вашего любящие объятия. |
Be seated and await your turn! | Сядьте и ждите своей очереди! |
A 1000 knights await your order. | Тыща лыцарей ждут вашего приказа. |
In restless anticipation, I await your return. | В беспокойном ожидании, я дожидаюсь твоего возвращения . |
Forgive me, Doctor, I await your sword. | Простите, доктор, я жду вашего клинка. |
What's your news? | А твоя новость? |
Get your news! | Вечерние газеты. |
Get your news here! | Вечерний Курьер. |
Tell me your news. | Да. |
Say 'Await! | Скажи Ждите, и я подожду вместе с вами . |
Say 'Await! | Отвечай , Мухаммад Ждите! |
Say 'Await! | Скажи (им) Ждите. |
Await then! | Если же мы падем смертью мучеников, то сумеем взойти на самое высокое место перед Аллахом. Но знайте, лицемеры, что мы тоже надеемся увидеть то, что произойдет с вами. |
It's your news for tomorrow | Вот ваши новости на завтра |
Get your news right here! | Вечерние газеты. Свежие новости. |
Distressing news about your health. | Здравствуйте, Уилфрид. |
Await then! Lo! | Что ж, ждите! |
Of what then is your news? | Чем же вы радуете? |
Of what then is your news? | Чем же вы радуете? |
Of what then is your news? | Каким образом это может произойти, если для рождения ребенка естественным путем не осталось никаких причин? |
Of what then is your news? | Чем же вы меня радуете? . |
Of what then is your news? | Не странна ли эта весть теперь? |
Of what then is your news? | К чему теперь ваша приятная весть? |
Of what then is your news? | Можете ли чем либо обрадовать? |
This is your news reporter speaking. | Вы слушаете новости. |
So what was your sensational news? | Так какие ваши сенсационные новости? |
Of course, roadblocks await. | Конечно, впереди нас ждут препятствия. |
I will await it. | Я буду ждать. |
We await the spring! | Мы ждём весны. |
I want to hear all your news. | Я хочу услышать все твои новости. |
...here's good news o' your Prince Charmin'! | ...здесь хорошие новости о твоём Прекрасном Принце! |
Midnight and no news from your Inspector. | Полночь, а от вашего инспектора никаких новостей. . |
Did you tell the news to your friends? | Ты сообщил новости своим друзьям? |
Your doctor delivers the bad news it's cancer. | Врач вынесет приговор это рак. |
They await only its fulfilment. | Неужели они неверующие ждут, пока не осуществится это наказание, которое обещано за неверие ? |
They await only its fulfilment. | Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого? |
They await only its fulfilment. | Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества? В тот день, когда оно исполнится, те, которые предали его забвению прежде, скажут Посланники нашего Господа принесли истину. |
They await only its fulfilment. | Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества? |
They await only its fulfilment. | Но нечестивцы не веруют в эту Книгу. Неужели они ждут, пока не осуществится всё, что обещано в Книге неверным? |
They await only its fulfilment. | Неужели неверные надеются, что не осуществится наказание, предсказанное в Писании? |
They await only its fulfilment. | Неужто они ждут чего то, Помимо исполнения (Его обетований)? |
They await only its fulfilment. | Или ждут они ещё чего, кроме объяснения его? |
Then await (the consequence), lo! | Ждите же (когда падет наказание на вас), и поистине я (вместе) с вами буду одним из ждущих . |
Then await (the consequence), lo! | Аллах не ниспосылал о них никакого доказательства. |
Related searches : Await Your Comments - Await Your Reply - Await Your Response - We Await Your - Await Your Call - Await Your Answer - I Await Your - Having Your News - Hear Your News - I Await - Await For - Will Await - Kindly Await