Translation of "awaiting a decision" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Currently, Fayadh is awaiting the court s final decision on another appeal.
В настоящее время Файяд, к которому в ходе обоих процессов не допускали адвокатов, ожидает окончательного решения по поданной им апелляции на приговор.
The decision awaiting us next April is the most historic decision that most of us will ever face.
Для большинства из нас решение, которое нам предстоит принять в апреле будущего года, будет самым серьезным по исторической значимости из всех решений, которые нам когда либо придется принимать.
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision.
5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения.
Some 287 prisoners currently find themselves in an uncertain situation in a Jericho camp awaiting a final decision concerning their future.
В настоящее время пока не определена судьба 287 заключенных лагеря в Иерихоне, ожидающих принятия окончательного решения их участи.
The Secretariat was awaiting a reply.
Ответ на этот вопрос пока не получен.
Awaiting instructions.
Жду указаний.
a Generators awaiting issue to civilian police.
а Генераторы, которые должны поступить в распоряжение гражданской полиции.
Hundreds of eyes beholding me, awaiting my signal to turn it into a protest, but they respect my grief and my decision.
Сотни глаз смотрят на меня меня, ждут моего сигнала для перехода в протест, но они уважают моё горе и моё решение.
I'm awaiting inspiration.
Я жду вдохновения.
Detainees Awaiting Trial
Задержанные, ожидающие разбирательства
The importer has used his right of complaint and is now awaiting the decision of the second instance commission.
Зарубежное издательство воспользовалось своим правом на обжалование и в настоящее время ожидает решения комиссии второй инстанции.
Awaiting Trial Sixteen Detainees
Ожидающие суда 16 задержанных
Legacy Munitions Awaiting Destruction
Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению
Awaiting Trial Seventeen Detainees
Ожидающие суда 17 задержанных
I'm awaiting your answer.
Почему ты мне не отвечаешь?
Awaiting your orders, sir.
Прощай мама. Прощай, сын мой.
The buses had all stopped at that point. They were awaiting the decision of what they called the Supreme Court.
Все автобусы остановились в этом месте, ожидая якобы решения Верховного суда.
While awaiting that, he worked as a stay maker.
Работал в мастерской, затем служил в акцизной конторе.
We are awaiting your answer.
Мы в ожидании твоего ответа.
We're still awaiting an answer.
Мы всё ещё ждём ответа.
We are awaiting visitors tonight.
У нас вечером гости.
We are awaiting visitors tonight.
Вечером мы ждём гостей.
We are awaiting with you.
И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук. Ждите, когда нам выпадет добро, и мы подождем, когда вас постигнут страдания .
We are awaiting with you.
Подождем и мы!
Sixteen accused are awaiting trial.
Шестнадцать обвиняемых ждут суда.
Sixteen detainees are awaiting trial.
Шестнадцать содержащихся под стражей лиц ожидают своих судебных процессов.
He is still awaiting trial
Он все еще ожидает суда
Darling, I'm anxiously awaiting you.
Милая, я жду тебя в крайнем нетерпении.
What catastrophe is awaiting you?
какая катастрофа вас ждет?
We're awaiting word from Porthos.
Значит, прощаемся... Нет, мадемуазель, не прощаемся.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
In total, there are 22 Accused awaiting trial and 2 awaiting judgement that are on Provisional Release.
Awaiting the growth figures of Eurozone
В ожидании цифр роста в Еврозоне
Dozens of letters are awaiting you.
Вас ожидают дюжины писем.
Dozens of letters are awaiting you.
Десятки писем ожидают вас.
I shall be awaiting with you.'
Ждите моей смерти, а я подожду вместе с вами того дня, когда Аллах погубит вас сам либо покарает руками верующих.
I shall be awaiting with you.'
Да и я подожду вместе с вами .
I shall be awaiting with you.'
А с вами вместе подожду и я .
Lo! We are awaiting with you.
Ждите же, поистине, мы (тоже) вместе с вами будем ждать!
Lo! We are awaiting with you.
Выжидайте же, мы вместе с вами выжидаем!
Lo! they (also) are awaiting (it).
Что же касается нечестивцев, то они также ожидают того, что вас постигнут превратности судьбы. Они надеются, что на вашу долю выпадут несчастья, но ведь благой конец за богобоязненностью.
Lo! We are awaiting with you.
Ждите, и мы подождем вместе с вами .
Lo! We are awaiting with you.
Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать!
Lo! they (also) are awaiting (it).
Ведь и они тоже ждут победы над вами.
Lo! We are awaiting with you.
Что же, ждите, и мы, воистину, подождем вместе с вами .
Lo! We are awaiting with you.
Так, ждите вместе с вами и мы будем ждать .

 

Related searches : Awaiting Decision - Awaiting Your Decision - Awaiting A Reply - Awaiting A Response - Awaiting A Baby - Awaiting A Call - Awaiting Shipment - Awaiting Moderation - Awaiting Confirmation - Eagerly Awaiting - Awaiting Stock - Awaiting Response