Translation of "awaiting your decision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm awaiting your answer.
Почему ты мне не отвечаешь?
Awaiting your orders, sir.
Прощай мама. Прощай, сын мой.
We are awaiting your answer.
Мы в ожидании твоего ответа.
Currently, Fayadh is awaiting the court s final decision on another appeal.
В настоящее время Файяд, к которому в ходе обоих процессов не допускали адвокатов, ожидает окончательного решения по поданной им апелляции на приговор.
Your friend Madge Hardwick is awaiting you.
Твоя подруга Мадж Хардвик ждет тебя.
The decision awaiting us next April is the most historic decision that most of us will ever face.
Для большинства из нас решение, которое нам предстоит принять в апреле будущего года, будет самым серьезным по исторической значимости из всех решений, которые нам когда либо придется принимать.
5. Procedural order of 10 July 1991 stating that the issue is awaiting decision.
5. Постановление от 10 июля 1991 года о начале процедуры вынесения решения.
Awaiting your immediate action, please accept assurances of my highest consideration.
Примите заверения в моем глубочайшем почтении. Алия ИЗЕТБЕГОВИЧ
Awaiting instructions.
Жду указаний.
It's your decision.
Это ваше решение.
That's your decision.
Это ваше решение.
It's your decision.
Это твоё решение.
What's your decision?
Что ты решил?
What's your decision?
Что вы решили?
That's your decision.
Это твоё решение.
Your decision, then.
font color e1e1e1 Теперь решение за Вами.
I'm awaiting inspiration.
Я жду вдохновения.
Detainees Awaiting Trial
Задержанные, ожидающие разбирательства
The importer has used his right of complaint and is now awaiting the decision of the second instance commission.
Зарубежное издательство воспользовалось своим правом на обжалование и в настоящее время ожидает решения комиссии второй инстанции.
Your decision is unlawful.
Таким образом, Ваше решение является незаконным.
This is your decision.
Это ваше решение.
This isn't your decision.
Это не тебе решать.
It isn't your decision.
Это не твоё решение.
This is your decision.
Это твоё решение.
It's your decision, Tom.
Это твоё решение, Том.
That was your decision.
Это было твоё решение.
That was your decision.
Это было ваше решение.
I respect your decision.
Я уважаю твоё решение.
I respect your decision.
Я уважаю ваше решение.
If that's your decision...
Если таково твоё решение...
Well, it's your decision...
Ясно, это твое решение... font color e1e1e1
It is your decision.
Только ты можешь принять решение.
So what's your decision?
И что же ты решил?
Strictly your decision, gentlemen.
Решать вам, господа.
Awaiting Trial Sixteen Detainees
Ожидающие суда 16 задержанных
Legacy Munitions Awaiting Destruction
Запасы боеприпасов, подлежащих уничтожению
Awaiting Trial Seventeen Detainees
Ожидающие суда 17 задержанных
We are awaiting in your case too, for God to visit you with chastisement. from Him, or at our hands so await we are awaiting with you.'
Мы ждем, когда Всевышний Аллах подвергнет вас мучительному наказанию в Преисподней или накажет вас нашими руками. И если это произойдет, то мы одержим над вами верх, и вы падете от наших рук.
We are awaiting in your case too, for God to visit you with chastisement. from Him, or at our hands so await we are awaiting with you.'
Мы тоже ждем, что Аллах поразит вас мучениями от Себя или же накажет вас нашими руками. Ждите, и мы подождем вместе с вами .
We are awaiting in your case too, for God to visit you with chastisement. from Him, or at our hands so await we are awaiting with you.'
А мы выжидаем, что Аллах поразит вас Своей карой, которая погубит вас или поразит вас унижением нашими руками. Так ждите же, что сделает Аллах, и мы вместе с вами будем ждать!
We are awaiting in your case too, for God to visit you with chastisement. from Him, or at our hands so await we are awaiting with you.'
Мы ж выжидаем, что Аллах Вас поразит Своею карой Иль Своей собственной Рукой, иль нашими руками. Что ж, ждите!
We are awaiting in your case too, for God to visit you with chastisement. from Him, or at our hands so await we are awaiting with you.'
И мы в отношении вас ждем, что Бог поразит вас казнью, или Сам от Себя, или нашими руками. Так, ждите вместе с вами и мы будем ждать .
The buses had all stopped at that point. They were awaiting the decision of what they called the Supreme Court.
Все автобусы остановились в этом месте, ожидая якобы решения Верховного суда.
I don't approve your decision.
Я не одобряю вашего решения.
I don't approve your decision.
Я не одобряю твоё решение.

 

Related searches : Awaiting Decision - Awaiting Your - Awaiting A Decision - Awaiting Your Approval - Awaiting Your Call - Awaiting For Your - Awaiting Your Feedback - Awaiting Your Response - Awaiting Your Reply - Your Decision - Accept Your Decision - At Your Decision - Know Your Decision