Translation of "back to us" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Come back to us! | Мама! Иди сюда! |
Which brings us back to Katrina. | И этот вопрос вновь возвращает нас к теме Катрины . |
Which takes us back to structure. | Это снова возвращает нас к структуре. |
Tom wants us to come back. | Том хочет, чтобы мы вернулись. |
Which brings us back to Harriet. | Кстати о них. Вернёмся к Харриет. |
You'll get us back to normal. | С тобой мы все опять станем нормальными. |
A circular journey back to the US | Обратно в США |
I want us to get back together. | Я хочу, чтобы мы вернулись друг к другу. |
The police warned us to keep back. | Полиция предупредила нас, чтобы мы держались позади. |
Come back with us... to your home. | Возвращайся с нами, в твой дом. |
So send us back. | Верни нас в мирскую жизнь, и мы станем праведниками, потому что мы убеждены в правдивости всего, что мы отрицали . Воистину, положение этих грешников будет ужасным и тревожным. |
So send us back. | Мы увидели и услышали. |
So send us back. | Мы теперь видим то, к чему наши сердца были слепы, и слышим то, к чему были глухи. |
So send us back. | Мы видели и слышали. |
So send us back. | Господи наш! |
Tobei, take us back! | Ňîáýč, çŕáĺđč íŕń! |
Most of us would do well to cut back, and to cut way back. | Большинству из нас не мешало бы сократить потребление сахара. |
All of which brings us back to Darfur. | Все это снова приводит нас в Дарфур. |
That brings us back to the inflation option. | Это возвращает нас к выбору инфляции. |
My children came back to live with us. | Мои дети вернулись, чтобы жить с нами. |
Come back to us in maybe six months. | Возвращайтесь и мы обсудим это примерно через полгода . |
That brings us back to recent financial events. | И здесь мы возвращаемся к последним финансовым событиям. |
She will come back soon to visit us. | Она скоро вернется, чтобы навестить нас. |
It's too late for us to back out. | Нам уже слишком поздно сдаваться. |
You will then be sent back to Us. | (И) затем к Нам к Аллаху вы будете возвращены (для расчета и воздаяния за свои деяния). |
You will then be sent back to Us. | А потом к Нам вы будете возвращены, |
Then you shall be brought back to Us. | (И) затем к Нам к Аллаху вы будете возвращены (для расчета и воздаяния за свои деяния). |
Come back to us in maybe six months. | Возвращайтесь и мы обсудим это примерно через полгода . |
And this gets us back to the mushrooms. | Так вот, вернёмся к грибам. |
Well, that brings us back to Whitey Barrow. | Это возвращает нас к Уайти Барроу. |
I'll leave this here to guide us back. | Оставлю фонарь он укажет путь назад. |
Now, let us get back to the beginning. | а теперь начнем с самого начала. |
Which takes us back to the private reasons. | И это вернёт Нас к личным причинам. |
Then maybe later you'll come back to us. | И может быть, ты ещё вернёшься. |
Tom drove us back home. | Том отвёз нас обратно домой. |
Hey, they asked us back! | Ты можешь удержаться? |
Give us back our children! | Верните наших детей! |
Well, turn us back leeward! | Разворачивайся по ветру! |
Then call us back, understand? | Потом позвонишь, ясно? |
You come back for us. | Потом вернёшься за нами. |
He's coming back over us. | Пролетает над нами. |
Give us back our food. | Отдайте еду. |
You want us to take him back to the hospital? | А нас в тюрьму! Хотите отвезти его обратно? |
All of us have to act to get it back. | И теперь, чтобы её вернуть, нам всем нужно действовать. |
Going back to Europe'' was gone East Europeans were brought back to Europe by the US. | Время призывов к возвращению в Европу прошло страны Восточной Европы вернулись в Европу благодаря США. |
Related searches : Bring Us Back - Pay Us Back - Set Us Back - Holding Us Back - Take Us Back - Give Us Back - Send Us Back - Call Us Back - Hold Us Back - Back To Back - Back-to-back - Back-to-back Transaction - Back-to-back Business - Back-to-back Titles