Translation of "barriers to growth" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Barriers - translation : Barriers to growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Yet trade barriers were an obstacle to recovery and growth. | Однако барьеры в торговле служат препятствием для подъема и развития экономики. |
These assessments incorporated priority interventions to eliminate gender related barriers to poverty reduction and economic growth. | Такие оценки предполагают осуществление приоритетных мероприятий в целях ликвидации барьеров, обусловленных отношением к женщине, препятствующих уменьшению нищеты и экономическому росту. |
Policies aimed at ensuring export led growth also include export subsidies and barriers to imports. | Политика, целью которой является обеспечить экономический рост за счет экспорта также включает в себя субсидии на экспорт и ограничения на импорт. |
Creates wind barriers, vegetation growth, and small dams to prevent soil erosion and conserve water. | Создает ветрозащитные ограждения, занимается посадкой зеленых насаждений и возводит небольшие дамбы с целью предотвращения эрозии почвы и накопления запасов воды. |
For developing countries to boost economic growth through trade, the main barriers to their exports need to be removed. | Для того чтобы развивающиеся страны могли ускорить экономический рост с помощью торговли, необходимо устранить основные барьеры, препятствующие экспорту их продукции. |
Barriers among developing countries are also especially high, impeding rapid growth in trade between them. | Барьеры между развивающимися странами также крайне трудно преодолимы, что препятствует быстрому росту объемов взаимной торговли. |
The abolition of trade barriers is the single most important factor for world economic growth. | Ликвидация торговых барьеров является единствeнным в своем роде и наиболее важным фактором мирового экономического роста. |
Alas, evidence for a link between a country's trade barriers and its growth rate is weak. | Увы, доказательства связи между торговыми барьерами страны и уровнем роста, весьма слабы. |
Barriers to property ownership. | трудности, связанные с получением земли в собственность |
Barriers to fuel management | Управление перевозками |
In both developing countries and transition economies growth will be facilitated by a further dismantling of the present barriers to trade. | Росту как в развивающихся странах, так и в странах с переходной экономикой будет способствовать дальнейший демонтаж имеющихся торговых барьеров. |
C. Address barriers to trade | Устранение барьеров в торговле |
But we wish to state clearly here that when we go out into the world, we encounter barriers that undermine our growth. | Однако мы хотим со всей ясностью заявить о том, что, выходя на международный уровень, мы всегда сталкиваемся с барьерами, которые подрывают наш рост. |
Neither racial barriers nor barriers of class must exist. | Должен быть положен конец как расовым, так и классовым барьерам. |
Information barriers | Информационные барьеры |
But private business can only meet that challenge if governments are prepared to remove the many barriers that exist to growth and free trade. | Но частное предпринимательство сможет решить проблему лишь в том случае, когда правительства готовы ликвидировать многочисленные барьеры на пути экономического роста и свободной торговли. |
Non tariff barriers (e.g. quotas, sanitary and phytosanitary barriers) also make it hard to plan ahead. | Нетарифные ограничения (например, квоты, санитарные и фитосанитарные ограничения) также затрудняют перспективное планирование. |
Non Tariff Barriers | количественная оценка и влияние на развитие |
7.4.2 Common barriers | 7.4.2 Общие препятствия |
Barriers, walls, limits! | Стены, заборы, преграды! |
Barriers to access to technology must be removed. | Препятствия на пути доступа к технологии должны быть устранены. |
The third is to remove barriers to practice. | Третье убрать все помехи для практики. |
Time was needed to overcome attitudinal barriers. | Устранение предубеждений требует времени. |
Main actors and barriers to be overcome | Основные действующие лица и препятствия, требующие устранения |
Barriers to the spreading of positive initiatives are investigated and options for breaking down these barriers are suggested. | Также рассматриваются и вероятные трудности для распространения данного опыта и способы их преодоления. |
Social and cultural barriers. | давление социально культурных факторов |
Barriers lack of resources | Барьеры нехватка ресурсов |
The reduction of such tariff and technical barriers to trade will lead to increased investment and promote the development and growth of economically healthy, globally competitive domestic industries. | Уменьшение таких тарифов и устранение технических барьеров в торговле приведет к увеличению притока инвестиций и будет содействовать становлению и развитию экономически здоровой национальной промышленности, конкурентоспособной на мировом рынке. |
Should all barriers to skill mobility be eliminated? | Следует ли ликвидировать все барьеры, препятствующие мобильности квалифицированных кадров? |
Key obstacles barriers and challenges to be overcome | Основные препятствия барьеры и проблемы, которые необходимо преодолеть |
The only barriers to access may be financial. | Единственным препятствием может быть отсутствие финансовых возможностей. |
These barriers continue to keep people in poverty. | Из за этих барьеров люди по прежнему влачат нищенское существование. |
(a) Barriers in the access to developed markets | а) Препятствия на пути доступа на рынки развитых стран |
(b) Barriers in the access to developing markets | b) Препятствия на пути доступа на рынки развивающихся стран |
Trade barriers have a backward ripple effect, taking away productive jobs and livelihoods in producer countries and retarding the potential for economic growth. | Торговые барьеры имеют обратный эффект, поскольку они становятся причиной уменьшения численности занятых производительным трудом и сокращения источников средств к существованию в странах производителях и подрывают потенциал экономического роста. |
In the long term, expanding technical cooperation among countries in transition and overcoming barriers to their growth could provide additional inputs for the same purpose, albeit indirectly. | В перспективе расширение технического сотрудничества между странами с переходной экономикой и преодоление барьеров, стоящих на пути их роста, может внести дополнительный, хотя и косвенный, вклад в это дело. |
Further urges Member States, where appropriate, to review barriers to treatment access by women and work towards the elimination of such barriers | настоятельно призывает далее государства члены изучить, если это необходимо, барьеры, затрудняющие доступ женщин к наркологической помощи, и принять меры по устранению таких барьеров |
Further urges Member States, where appropriate, to review barriers to treatment access by women and work towards the elimination of such barriers | настоятельно призывает далее государства члены изучить, если это необходимо, факторы, ограничивающие доступ женщин к наркологической помощи, и принять меры для устранения таких препятствий |
...there are severe barriers to entry to effective political competition. | ...есть серьезные барьеры перед входом в эффективную политическую конкуренцию. |
Breaking down the final barriers | Уничтожая последние препятствия |
Those barriers must be removed. | Нужно снять эти барьеры. |
Those barriers must be removed. | Эти барьеры надо снять. |
I have blockages and barriers? | У меня есть блоки и барьеры? |
Many barriers are breaking down. | Многие барьеры рушатся. |
But there are other barriers. | Но есть и другие преграды. |
Related searches : Barriers To Education - Barriers To Progress - Barriers To Use - Barriers To Implementation - Barriers To Entrepreneurship - Barriers To Investment - Barriers To Communication - Barriers To Participation - Barriers To Learning - Barriers To Imitation - Barriers To Innovation - To Ease Barriers - Barriers To Import