Translation of "based on trust" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Based - translation : Based on trust - translation : Trust - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
True friendship is based on mutual trust. | Настоящая дружба основана на взаимном доверии. |
Extremists simply have enough power to undermine a process based on trust alone. | У экстремистов достаточно сил для того, чтобы подорвать процесс, построенный только на доверии. |
A solid relationship of trust, based on full transparency, was established with my Office. | Прочные отношения доверия, основанного на полной транспарентности, были установлены и с моей Канцелярией. |
Promote dialogue, communication, and cooperation among different cultures, based on respect, tolerance, understanding and trust. | повышать роль семьи в деле охраны окружающей среды, поощрять внедрение экологически устойчивых схем производства и потребления и гарантировать всем членам семьи возможность жить в экологически благоприятных условиях и в гармонии с природой |
Unspent allocations for UNDP administered trust funds are based on allocation advices issued by UNDP | Основой для исчисления неизрасходованных ассигнований применительно к целевым фондам, управляемым ПРООН, служат рекомендации об ассигнованиях, представляемые ПРООН |
Through interaction based on this approach, a genuine partnership can be developed on the basis of mutual trust. | Путем взаимодействия, основанного на таком подходе, может развиваться подлинное партнерство на основе взаимного доверия. |
But the onset of opportunities and the fulfilment of hopes must be based on mutual trust. | Однако возможности и надежды должны быть основаны на взаимном доверии. |
Based on a dictate premise that says, 'I'm a boss, you do what I say, without trust.' | Которые основывались бы на диктаторских предпосылках типа Я ваш босс, делайте, что я говорю, без доверия . |
Belgrade Bishkek Dnipropetrovsk Tbilisi, 1989 Tbilisi, 2003 (based on (based on (based on (based on (based on weight)weight)weight)volume)volume) | Тбилиси, 2003 (по объему) |
Some kinds of trust can be based on an artificial notion of not us rather than on real values and direct experience. | Некоторые виды доверия могут быть основаны на искусственном понятии своих и чужих , а не на реальных ценностях и прямом опыте. |
Not a journalist who tells the story based on other sources, but a witness whom the reader can trust. | Не журналист, который пересказывает, а очевидец, свидетель, которому человек больше доверяет. |
The international community should strengthen cooperation and establish development partnerships based on mutual trust, mutual benefit and mutual help. | Международному сообществу следует укреплять сотрудничество и создать партнерские отношения в области развития на основе принципов взаимного доверия, взаимной выгоды и взаимной помощи. |
The Contracting Parties shall endeavour to refrain from carrying out exit controls, instead conducting a control based on trust. | Договаривающиеся Стороны стремятся отказываться от проведения контроля на выезд, проводя контроль, основанный на принципе доверия. |
67. Several delegations opposed the establishment of a trust fund based on compulsory financial contributions from non governmental organizations. | 67. Несколько делегаций выступили против создания целевого фонда на основе обязательных финансовых взносов от неправительственных организаций. |
It collapsed on May 8, 1945, and was replaced by a system based on mutual trust, solidarity, the rule of law, and compromise. | Он рухнул 8 мая 1945 года и был заменен на систему, основанную на взаимном доверии, солидарности, верховенстве закона и компромиссе. |
It looked like more to a sale deed rather than a bond of matrimony based on mutual trust and love. | Это больше напоминало торговую сделку, чем брачные узы, основанные на взаимном доверии и любви. |
A global partnership between rich and poor countries should be based on mutual respect and trust, shared responsibilities and transparency. | Глобальное партнерство между богатыми и бедными странами должно основываться на взаимном уважении и доверии, разделенной ответственности и транспарентности. |
To this end, the Fund is monitoring trust fund accounts based on the information provided by the UNDP Treasury Section. | С этой целью Фонд контролирует счета целевых фондов на основе информации, представляемой Казначейской секцией ПРООН. |
Japan is committed to forging relations with the countries in Asia and the Pacific based on mutual trust and confidence. | Япония привержена налаживанию прочных отношений со странами Азии и Тихого океана на основе взаимного доверия и веры. |
Trust me on that. | В этом положись на меня. |
Come on, trust me. | Давай, доверься мне. |
We therefore hope and trust that further action on this issue will be based on a thorough examination and analysis of all relevant aspects. | Поэтому мы надеемся и рассчитываем на то, что дальнейшие действия в отношении данного вопроса будут основываться на тщательном изучении и анализе всех соответствующих аспектов. |
To maintain the trust in international statistics, their production is to be impartial and strictly based on the highest professional standards. | В целях обеспечения доверия к данным международной статистики процесс их улучшения должен носить беспристрастный характер и должен строго основываться на самых высоких профессиональных стандартах. |
Many national media agencies, including the state owned Press Trust of India, Media Trust of India and Doordarshan, is based in the city. | В городе расположены штаб квартиры многих общеиндийских информационных агентств, в том числе крупнейших в стране Press Trust of India и Asian News International. |
Trust me on that one. | Поверьте мне на слово. |
Corruption eats away at a society from within, destroying citizens trust in a future based on a shared sense of common good. | Коррупция разъедает общество изнутри, разрушая веру граждан в будущее, основанное на всеобщем понимании общественного блага. |
Establish an effective partnership of donor and recipient countries based on mutual trust, accountability and donor coordination in support of country goals. | установить эффективные партнерские отношения между странами донорами и получателями на основе взаимного доверия, подотчетности и координации деятельности доноров в поддержку страновых целей |
Likewise, we support the concept of collective security based on mutual trust, cooperation, shared benefits, equality and the peaceful settlement of disputes. | Мы также поддерживаем концепцию коллективной безопасности, основанную на взаимном доверии, сотрудничестве, взаимной выгоде, равенстве и урегулировании споров мирными средствами. |
Our relationship with the United States has always been, and will continue to be, solidly based on mutual friendship, respect and trust. | Наши отношения с Соединенными Штатами всегда были и далее будут оставаться отношениями, прочно основанными на взаимной дружбе, уважении и доверии. |
One is based on number the other is based on form. | В основе одной модели лежит число в основе другой форма. |
(based on Gentoo Linux), and Foresight Linux (based on rPath Linux). | Cyclic rolling distributions) основан на цикличной рабочей (англ. |
Based on what? | Основываясь на чём? |
Based on what? | Это почему? |
We took his story on trust. | Мы поверили его истории на слово. |
We took his story on trust. | Мы приняли его рассказ на веру. |
We could build on your trust. | Мы могли рассчитывать на ваше доверие. |
Trust me on this one Smith. | Довери ми се Смит. |
Avoidance of prudential requirements is at the core of today s financial crisis, exacerbated by the collapse of confidence in a system based on trust. | Несоблюдение экономических нормативов лежит в основе текущего финансового кризиса, осложненного резким уменьшением доверия в системе, основанной на доверительных отношениях. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир если отталкиваться от колличества земной суши. |
Peer relationships are based on symmetry, power relationships are based on asymmetry. | Взаимоотношения со сверстниками строятся на основе симметрии, а властные отношения на асимметрии. |
Here's the world based on the way it looks based on landmass. | Вот как выглядит мир, если посмотреть на поверхность суши. |
Trust generates trust. | Доверие рождает доверие. |
Their financial trust index, based on a large scale survey of financial decision makers in American households, did show a sharp fall in trust in late 2008 and early 2009, following the collapse of Lehman Brothers. | Их индекс финансового доверия, основанный на широкомасштабном опросе тех членов американских семей, которые принимают в семье финансовые решения, действительно показал резкое падение доверия в конце 2008 года и в начале 2009 года, последовавшее за крахом Lehman Brothers . |
Trust Fund for Policy Analysis on Transnational | Целевой фонд для анализа политики в отношении транснациональных |
Trust Fund for the Convention on International | Целевой фонд для Конвенции о междуна |
Related searches : On Trust - Trust On - Trust-based Relationship - Trust Based Working - Based On - Trust-based Working Hours - Trust-based Working Time - Rely On Trust - Take On Trust - Reliance On Trust - Held On Trust - Built On Trust - On Trust For - Build On Trust