Translation of "basic content services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basic - translation : Basic content services - translation : Content - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Access to basic water services | Доступ к основным услугам в области водоснабжения |
Access to Basic Services for All | HSP WUF 2 6 Dialogue on the urban poor improving the lives of slum dwellers |
Basic Urban Services for Katchi Abadies (BUSTI) | Basic Urban Services for Katchi Abadies (BUSTI) |
2. Strengthening basic social structures and services | 2. Укрепление базовых социальных структур и услуг |
Basic health services MECD 1 893 000.00 | Основное медицинское обслуживание МЭСР Помощь в проведении восстановительных работ |
(f) Affordability of basic shelter and services | f) доступность основного жилья и служб |
So, jobs, basic services, finally, clean government. | Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство. |
Basic services for agricultural economy and rural population | Basic services for agricultural economy and rural population |
Access to affordable land, housing and basic services | Доступность земли, жилья и базовых услуг |
(f) Improve basic infrastructure and services in urban areas | f) совершенствовать базовую инфраструктуру и основные службы в городских районах |
Access to basic social services has also seen some improvement. | Определенные улучшения отмечаются и в области доступа к основным социальным услугам. |
So that's a way to get basic services scaled up. | Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг. |
And their density facilitates the delivery of public services, including education, health care, and basic services. | Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение. |
(d) Availability of services many indigenous households lack basic services such as drinking water and electricity. | d) наличие услуг многие домашние хозяйства коренных народов не располагают доступом к базовым услугам, таким, как снабжение питьевой водой и электричеством. |
So, all of that is in the creation of content, of relevance, basic human expression. | Поэтому, все дело в создании контента, определении значимости, реализации природы человека. |
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services. | Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг. |
Provision of basic environmental health services to registered refugees in camps | Предоставление базовых услуг в области санитарии и гигиены зарегистированным беженцам в лагерях |
8. Priority for the restoration of basic social services and infrastructure. | 8. Первоочередное внимание восстановлению основных социальных служб и инфраструктуры. |
Amazon CloudFront is a content delivery network (CDN) offered by Amazon Web Services. | Amazon CloudFront Веб сервис, для доставки контента (содержания). |
continue to introduce the basic principles of integrated border management in border guard services and other relevant services | продолжатьвнедрятьбазовыепринципыинтегрированногоуправления границами в службах охраны границ и других соответствующих службах |
The most basic health care services will usually be beyond their means. | Наиболее распространенные услуги здравоохранения остаются за пределами их возможностей. |
Basic, Digest, and Certificate Authentication for users seeking access to print services. | Аутентификация типа Basic, Digest и на основе сертификатов для пользователей сервисов печати. |
(d) Reinforcing basic infrastructure services such as roads, energy, telecommunications and water | d) укрепление таких основных объектов инфраструктуры, как дорожное хозяйство, энергетика, предприятия связи и водоснабжения |
The rehabilitation of basic services in accessible areas had also gained momentum. | Также набрал силу процесс восстановления системы предоставления основных услуг в доступных районах. |
Basic community services are used to provide basic education for children living in the country's most isolated and scattered areas. | В целях организации базового образования для детей, которые живут в сельских районах в наиболее удаленных и труднодоступных районах страны, осуществляются общинные учебные программы базового уровня. |
(iv) Targeting subsidies to poor people for housing and basic services, including the consideration of loans and subsidies that reflect the payment capabilities of the poor for housing and basic services | iv) целевого предоставления субсидий малоимущим для оплаты жилья и основных услуг, включая изучение возможностей создания механизмов кредитования и субсидирования, учитывающих возможности малоимущих в плане оплаты жилья и основных услуг |
Recalling that corruption often excludes the poor from access to basic government services, | напоминая о том, что коррупция зачастую не позволяет бедным слоям населения получить доступ к основным государственным услугам, |
Basic services continue to deteriorate, particularly in the health, water and sanitation sectors. | Уровень базовых услуг продолжает падать, особенно в секторах здравоохранения, водоснабжения и санитарии. |
We urgently need to improve basic services and the everyday standard of living. | Нам срочно необходимо повысить качество основных услуг и общий уровень жизни. |
Recalling that corruption often excludes the poor from access to basic government services, | напоминая о том, что коррупция зачастую не позволяет бедным слоям населения получить доступ к основным государственным услугам, |
(c) Environmental health services basic environmental health services are currently being provided to 911,000 eligible registered refugees living in camps. | с) Услуги в области санитарии окружающей среды основные услуги в области санитарии окружающей среды в настоящее время предоставляются 911 000 зарегистрированных беженцев, которые имеют на это право и проживают в лагерях. |
People here are content to be free from Qaddafi s erratic policies and pervasive security services. | Живущие здесь люди удовлетворены свободой от непредсказуемой политики Кадаффи и проникающих повсюду сил безопасности. |
And so fundamentally, rather than, for example, measuring content based on how many people are watching, this gives us the basic data for looking at engagement properties of content. | Так вот, на самом деле, вместо того чтобы, например, измерять контент по количеству телезрителей, мы получаем базовую информацию для понимания уровня вовлеченности в контент. |
Make basic medical services and early care and education available to all young children | сделать основные медицинские услуги, услуги детских садов и образования доступными для всех маленьких детей |
One is improvements in basic services especially health, which is a disaster during conflict. | Вторая восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Речь, в особенности, о медицине во время конфликта, это просто катастрофа. |
(ii) Improving social protection systems and ensuring access for all to basic social services | ii) совершенствования систем социальной защиты и обеспечения доступа к основным социальным услугам для всех |
Beyond food aid, we need to invest in food security, livelihoods and basic services. | Помимо продовольственной помощи нам необходимо инвестировать в обеспечение продовольственной безопасности, создание источников доходов и предоставление основных услуг. |
As a result, access to basic services for children and mothers had improved considerably. | В результате значительно расширился доступ к базовым услугам для детей и матерей. |
The economic difficulties of the 1990s led to declining expenditure on basic social services. | В 90 е годы экономические трудности привели к сокращению расходов на основные социальные услуги. |
One is improvements in basic services especially health, which is a disaster during conflict. | Вторая восстановление инфраструктуры важнейших услуг. Речь, в особенности, о медицине во время конфликта, это просто катастрофа. |
So the first point is bring basic services inside the favelas with high quality. | Итак, сначала надо обеспечить базовые потребности людей в самих фавелах и сделать это качественно. |
All versions we tested also offered local content in addition to corporate services from the US. | Все протестированные нами версии предлагали локальный контент в дополнение к корпоративным сервисам из США. |
Free Basics features little local content, but plenty of corporate services from the US and UK. | Free Basics включает мало местных материалов, но множество корпоративных сервисов из США и Великобритании. |
It is time to make good on a basic global commitment that everybody, poor and rich alike should have access to basic health services. | Пришло время для всех делать добрые дела и богатые, и бедные должны иметь доступ к основному медицинскому обслуживанию. |
In terms of access to basic services, the indicators show a slight deterioration in terms of basic education and access to clean drinking water. | Что касается доступа к основным услугам, то показатели свидетельствуют о некотором ухудшении положения в области базового образования и доступа к чистой питьевой воде. |
Related searches : Basic Content - Basic Services - Content Services - Basic Financial Services - Basic Needs Services - Basic Social Services - Basic Health Services - Basic Public Services - Basic Telecommunication Services - Provide Basic Services - Content And Services - Content Of Services