Translation of "provide basic services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basic - translation : Provide - translation : Provide basic services - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Basic community services are used to provide basic education for children living in the country's most isolated and scattered areas. | В целях организации базового образования для детей, которые живут в сельских районах в наиболее удаленных и труднодоступных районах страны, осуществляются общинные учебные программы базового уровня. |
Mexico spent 1.2 of GDP per year to provide basic services to communities in Mexico. | Мексика тратила 1,2 ВНП в год для того, чтобы предоставить мексиканскому обществу основные услуги. |
Ichilov Hospital in Tel Aviv and Shaarei Tzedek Hospital in Jerusalem provide the women basic medical services. | Госпиталь Ичилов в Тель Авиве и госпиталь Шаарей Цедек в Иерусалиме оказывают женщинам основную медицинскую помощь. |
The conflict decimated State institutions and crippled the ability of the Government to provide basic social services. | Конфликт нанес тяжелый удар по государственным институтам и лишил правительство возможности оказывать базовые социальные услуги. |
Access to basic water services | Доступ к основным услугам в области водоснабжения |
Access to Basic Services for All | HSP WUF 2 6 Dialogue on the urban poor improving the lives of slum dwellers |
21.5 The Palestine refugees rely on the Agency to provide a range of basic services for their well being. | 21.5 Благосостояние палестинских беженцев зависит от предоставления Агентством определенного круга основных услуг. |
Local authorities must be empowered so that they are better able to provide basic services and long term development. | Необходимо активно привлекать сами местные власти, с тем чтобы они могли лучше обеспечивать предоставление основных услуг и долгосрочное развитие. |
Investing in the capacity of local government to provide universal basic services is investing in healthier women and families. | Укрепление потенциала местных органов власти по обеспечению универсальных базовых услуг будет способствовать улучшению состояния здоровья женщин и семей. |
Tight monetary and fiscal management reduces the capacity to provide basic social services, such as health, education and housing. | Жесткие меры по проведению строгой валютно финансовой политики уменьшают потенциал предоставления основных социальных услуг, как, например, здравоохранения, образования и обеспечения жильем. |
490. Successive waves of refugees had overburdened the capacity of medical and other basic facilities to provide adequate services. | 490. Следующие одна за одной волны беженцев превзошли возможности медицинских и других основных служб по оказанию необходимой помощи. |
Over 12,000 people have been accommodated in camps to provide them with basic services, either flown in or trucked in. | Около 12 тыс. человек были размещены в лагерях, для того чтобы обеспечить их самым необходимым, при этом доставка грузов осуществлялась по воздуху или наземным транспортом. |
IOMC could provide basic project summary information. | МПБОХВ может предоставить базисную краткую информацию о проектах. |
Basic Urban Services for Katchi Abadies (BUSTI) | Basic Urban Services for Katchi Abadies (BUSTI) |
2. Strengthening basic social structures and services | 2. Укрепление базовых социальных структур и услуг |
Basic health services MECD 1 893 000.00 | Основное медицинское обслуживание МЭСР Помощь в проведении восстановительных работ |
(f) Affordability of basic shelter and services | f) доступность основного жилья и служб |
So, jobs, basic services, finally, clean government. | Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство. |
We provide a basic library for doing this. | Для этого мы предоставляем базовую библиотеку. |
Basic services for agricultural economy and rural population | Basic services for agricultural economy and rural population |
Access to affordable land, housing and basic services | Доступность земли, жилья и базовых услуг |
(f) Improve basic infrastructure and services in urban areas | f) совершенствовать базовую инфраструктуру и основные службы в городских районах |
Specialists who provide prenatal services to women | Удельный вес специалистов, оказывающих дородовые услуги |
Objective 4 provide telephone and visitor services. | Цель 4 обеспечение телефонной связи и обслуживания посетителей. |
Local governments also provide day centre services. | Органы местного самоуправления обеспечивают также деятельность центров дневного ухода. |
Social assistance services for children Basic tasks of social assistance services intended for children are to provide conditions that would be, as far as possible, equal to home conditions, a family environment. | Основные задачи служб социальной помощи детям состоят в создании условий, которые по мере возможности не уступают домашней обстановке и семейной среде. |
The new tables provide a compressed overview of diagnostics across basic headings, while the Quaranta tables provide analysis for one basic heading at a time. | Эти новые таблицы позволяют производить сжатый обзор диагностических данных по всем основным позициям одновременно, в то время как таблицы Кваранты обеспечивают их анализ лишь по одной основной позиции. |
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods. | Правительство, собирающее скудную налоговую жатву , не может обеспечить народу основные социальные блага. |
Access to basic social services has also seen some improvement. | Определенные улучшения отмечаются и в области доступа к основным социальным услугам. |
So that's a way to get basic services scaled up. | Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг. |
The ERZ, focused exclusively on producing goods for export, would provide tax incentives, basic infrastructure and services, security, and a stable legal framework to investors. | ЭОЗ, ориентированная исключительно на производство товаров на экспорт, обеспечит торговые льготы, базовую инфраструктуру и услуги, безопасность и стабильную правовую основу для инвесторов. |
Most such countries do not provide unemployment insurance, while more than 80 of their populations lack social security coverage and access to basic health services. | Большинство этих стран не предоставляют страхование по безработице, тогда как более 80 их населения нуждается в социальном обеспечении и доступе к основным медицинским услугам. |
And their density facilitates the delivery of public services, including education, health care, and basic services. | Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение. |
(d) Availability of services many indigenous households lack basic services such as drinking water and electricity. | d) наличие услуг многие домашние хозяйства коренных народов не располагают доступом к базовым услугам, таким, как снабжение питьевой водой и электричеством. |
The government needs to provide economically viable services. | Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги . |
Transcond was to provide freight services, but refused. | Компания Трансконд должна была предоставить услуги по перевозке, но отказалась сделать это. |
They also provide information on health services developments. | Приводится также информация о развитии служб здравоохранения. |
The government needs to provide economically viable services. | Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги . |
Geoff, why do you provide these health services? | Джефф, зачем ты занимаешься этим медицинским обслуживанием? |
An advisory centre can provide more appropriate services. | Доступность консультативных услуг |
The ISPs (rather than governments) should provide basic security anti virus, anti phishing, anti spam, and the like as a regular feature of consumer Internet services. | ПУИ (а не правительства) должны обеспечивать основную безопасность антивирусы, анти фишинг, анти спам, и т.п. в качестве стандартного набора Интернет услуг. Сделать это не трудно. |
This continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict. | Это сохраняющееся отсутствие безопасности оказывает прямое пагубное воздействие на способность международного сообщества оказывать помощь и предоставлять основные услуги жертвам конфликта. |
The Occupational Health Services Convention of 1985 (No. 161) of the International Labour Organization (ILO) lists the basic functions a national occupational health service should provide. | В Конвенции 1985 года о службах гигиены труда ( 161) Международной организации труда (МОТ) перечислены основные функции, которые должны выполнять национальные службы гигиены труда. |
That continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict. | Это сохраняющееся отсутствие безопасности оказывает непосредственное пагубное воздействие на способность международного сообщества оказывать помощь и предоставлять основные услуги жертвам конфликта. |
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services. | Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг. |
Related searches : Basic Services - Provide Services - Provide Basic Needs - Provide Basic Knowledge - Basic Content Services - Basic Financial Services - Basic Needs Services - Basic Social Services - Basic Health Services - Basic Public Services - Basic Telecommunication Services - Provide Payment Services - Provide Social Services - Provide Additional Services