Translation of "provide basic services" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Basic community services are used to provide basic education for children living in the country's most isolated and scattered areas.
В целях организации базового образования для детей, которые живут в сельских районах в наиболее удаленных и труднодоступных районах страны, осуществляются общинные учебные программы базового уровня.
Mexico spent 1.2 of GDP per year to provide basic services to communities in Mexico.
Мексика тратила 1,2 ВНП в год для того, чтобы предоставить мексиканскому обществу основные услуги.
Ichilov Hospital in Tel Aviv and Shaarei Tzedek Hospital in Jerusalem provide the women basic medical services.
Госпиталь Ичилов в Тель Авиве и госпиталь Шаарей Цедек в Иерусалиме оказывают женщинам основную медицинскую помощь.
The conflict decimated State institutions and crippled the ability of the Government to provide basic social services.
Конфликт нанес тяжелый удар по государственным институтам и лишил правительство возможности оказывать базовые социальные услуги.
Access to basic water services
Доступ к основным услугам в области водоснабжения
Access to Basic Services for All
HSP WUF 2 6 Dialogue on the urban poor improving the lives of slum dwellers
21.5 The Palestine refugees rely on the Agency to provide a range of basic services for their well being.
21.5 Благосостояние палестинских беженцев зависит от предоставления Агентством определенного круга основных услуг.
Local authorities must be empowered so that they are better able to provide basic services and long term development.
Необходимо активно привлекать сами местные власти, с тем чтобы они могли лучше обеспечивать предоставление основных услуг и долгосрочное развитие.
Investing in the capacity of local government to provide universal basic services is investing in healthier women and families.
Укрепление потенциала местных органов власти по обеспечению универсальных базовых услуг будет способствовать улучшению состояния здоровья женщин и семей.
Tight monetary and fiscal management reduces the capacity to provide basic social services, such as health, education and housing.
Жесткие меры по проведению строгой валютно финансовой политики уменьшают потенциал предоставления основных социальных услуг, как, например, здравоохранения, образования и обеспечения жильем.
490. Successive waves of refugees had overburdened the capacity of medical and other basic facilities to provide adequate services.
490. Следующие одна за одной волны беженцев превзошли возможности медицинских и других основных служб по оказанию необходимой помощи.
Over 12,000 people have been accommodated in camps to provide them with basic services, either flown in or trucked in.
Около 12 тыс. человек были размещены в лагерях, для того чтобы обеспечить их самым необходимым, при этом доставка грузов осуществлялась по воздуху или наземным транспортом.
IOMC could provide basic project summary information.
МПБОХВ может предоставить базисную краткую информацию о проектах.
Basic Urban Services for Katchi Abadies (BUSTI)
Basic Urban Services for Katchi Abadies (BUSTI)
2. Strengthening basic social structures and services
2. Укрепление базовых социальных структур и услуг
Basic health services MECD 1 893 000.00
Основное медицинское обслуживание МЭСР Помощь в проведении восстановительных работ
(f) Affordability of basic shelter and services
f) доступность основного жилья и служб
So, jobs, basic services, finally, clean government.
Итак, рабочие места, инфраструктура, и, наконец, транспарентное правительство.
We provide a basic library for doing this.
Для этого мы предоставляем базовую библиотеку.
Basic services for agricultural economy and rural population
Basic services for agricultural economy and rural population
Access to affordable land, housing and basic services
Доступность земли, жилья и базовых услуг
(f) Improve basic infrastructure and services in urban areas
f) совершенствовать базовую инфраструктуру и основные службы в городских районах
Specialists who provide prenatal services to women
Удельный вес специалистов, оказывающих дородовые услуги
Objective 4 provide telephone and visitor services.
Цель 4 обеспечение телефонной связи и обслуживания посетителей.
Local governments also provide day centre services.
Органы местного самоуправления обеспечивают также деятельность центров дневного ухода.
Social assistance services for children Basic tasks of social assistance services intended for children are to provide conditions that would be, as far as possible, equal to home conditions, a family environment.
Основные задачи служб социальной помощи детям состоят в создании условий, которые по мере возможности не уступают домашней обстановке и семейной среде.
The new tables provide a compressed overview of diagnostics across basic headings, while the Quaranta tables provide analysis for one basic heading at a time.
Эти новые таблицы позволяют производить сжатый обзор диагностических данных по всем основным позициям одновременно, в то время как таблицы Кваранты обеспечивают их анализ лишь по одной основной позиции.
Governments with meager tax revenues can't provide basic public goods.
Правительство, собирающее скудную налоговую жатву , не может обеспечить народу основные социальные блага.
Access to basic social services has also seen some improvement.
Определенные улучшения отмечаются и в области доступа к основным социальным услугам.
So that's a way to get basic services scaled up.
Вот вам способ кратно поднять качество инфраструктурных услуг.
The ERZ, focused exclusively on producing goods for export, would provide tax incentives, basic infrastructure and services, security, and a stable legal framework to investors.
ЭОЗ, ориентированная исключительно на производство товаров на экспорт, обеспечит торговые льготы, базовую инфраструктуру и услуги, безопасность и стабильную правовую основу для инвесторов.
Most such countries do not provide unemployment insurance, while more than 80 of their populations lack social security coverage and access to basic health services.
Большинство этих стран не предоставляют страхование по безработице, тогда как более 80 их населения нуждается в социальном обеспечении и доступе к основным медицинским услугам.
And their density facilitates the delivery of public services, including education, health care, and basic services.
Их плотность заселения облегчает предоставление государственных услуг, включая основные услуги, образование и здравоохранение.
(d) Availability of services many indigenous households lack basic services such as drinking water and electricity.
d) наличие услуг многие домашние хозяйства коренных народов не располагают доступом к базовым услугам, таким, как снабжение питьевой водой и электричеством.
The government needs to provide economically viable services.
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги .
Transcond was to provide freight services, but refused.
Компания Трансконд должна была предоставить услуги по перевозке, но отказалась сделать это.
They also provide information on health services developments.
Приводится также информация о развитии служб здравоохранения.
The government needs to provide economically viable services.
Государство должно предоставлять конкурентоспособные услуги .
Geoff, why do you provide these health services?
Джефф, зачем ты занимаешься этим медицинским обслуживанием?
An advisory centre can provide more appropriate services.
Доступность консультативных услуг
The ISPs (rather than governments) should provide basic security anti virus, anti phishing, anti spam, and the like as a regular feature of consumer Internet services.
ПУИ (а не правительства) должны обеспечивать основную безопасность антивирусы, анти фишинг, анти спам, и т.п. в качестве стандартного набора Интернет услуг. Сделать это не трудно.
This continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict.
Это сохраняющееся отсутствие безопасности оказывает прямое пагубное воздействие на способность международного сообщества оказывать помощь и предоставлять основные услуги жертвам конфликта.
The Occupational Health Services Convention of 1985 (No. 161) of the International Labour Organization (ILO) lists the basic functions a national occupational health service should provide.
В Конвенции 1985 года о службах гигиены труда (  161) Международной организации труда (МОТ) перечислены основные функции, которые должны выполнять национальные службы гигиены труда.
That continuing insecurity has a direct detrimental impact on the international community's ability to deliver assistance and provide basic services for the victims of the conflict.
Это сохраняющееся отсутствие безопасности оказывает непосредственное пагубное воздействие на способность международного сообщества оказывать помощь и предоставлять основные услуги жертвам конфликта.
It needs international budget support for operations, salaries, and basic services.
Ей нужна международная финансовая помощь для обеспечения управления страной, выплаты зарплат, оказания основных коммунальных услуг.

 

Related searches : Basic Services - Provide Services - Provide Basic Needs - Provide Basic Knowledge - Basic Content Services - Basic Financial Services - Basic Needs Services - Basic Social Services - Basic Health Services - Basic Public Services - Basic Telecommunication Services - Provide Payment Services - Provide Social Services - Provide Additional Services