Translation of "basic supply agreement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Supply Agreement
5.2.1 Соглашение о поставке
Supply Agreement
5.3.1 Соглашение о поставке
Supply Agreement Process
СОДЕРЖАНИЕ
Supply Agreement Response
5.3.2 Ответ по поводу соглашения о поставке
SHRDLU also included a basic memory to supply context.
SHRDLU также включала простейшую память для поддержания контекста общения.
They follow the basic market rules of supply and demand.
Они следуют основным правилам рынка спрос и предложение .
So to review, let's go to our basic supply and demand graph,
Итак, давайте вернемся к нашему основному графику спроса и предложения.
On this issue, basic agreement seems to have been achieved.
Похоже, что по этому вопросу основное соглашение достигнуто.
These letters set out the basic terms of the agreement.
В этих письмах предлагаются основные условия соответствующего соглашения.
The Secretariat should at least supply basic information to help the Committee's decision making.
США для операций по поддержанию мира без такого обзора.
The standard basic executing agency agreement with WHO has been signed.
Типовое основное соглашение с учреждениями исполнителями было подписано с ВОЗ.
This agreement is centred around several basic principles, which include the following
В основу этого соглашения положены несколько основных принципов, включая следующие
Severe shortages in the basic food supply had had an impact on women who were forced to queue for long hours to purchase basic commodities.
Крайняя нехватка основных продуктов питания имела неблагоприятные последствия для женщин, которые были вынуждены часами стоять в очередях для приобретения основных товаров.
They provided technical assistance in basic education and technical training, water supply and environmental sanitation, health, veterinary science, seed technology, plant protection and emergency power supply.
Они оказывали техническую помощь в вопросах базового образования и технической подготовки, водоснабжения и коммунальной гигиены, здравоохранения, ветеринарии, технологии производства семян, защиты растений и аварийного энергоснабжения.
They had already reached agreement on the basic concepts and forms of activity which would be included in that regional agreement.
Ими уже достигнута договоренность по основным концепциям и формам деятельности, которые найдут отражение в этом региональном соглашении.
Resettlement and rehabilitation programmes in sectors such as health, water supply and basic education were severely disrupted.
Были полностью сорваны программы переселения и восстановления в таких секторах, как здравоохранение, водоснабжение и базовое образованиe.
Today s laws, however, allow only universities and industry, which supply basic knowledge and technology, to profit from their contributions patients, who supply tissue, may not be compensated.
Некоторые считают это несправедливым, поскольку университетами и промышленностью присваивается ткань, пожертвованная пациентами.
Today s laws, however, allow only universities and industry, which supply basic knowledge and technology, to profit from their contributions patients, who supply tissue, may not be compensated.
Однако прибыль от вложений сегодняшние законы позволяют получать только университетам и промышленности, которые поставляют элементарные знания и технологии пациентам, которые поставляют живую ткань, компенсация не предусмотрена.
Water Supply and Basic Household Sanitation The National Health Foundation will serve 13 communities (or groups of communities).
Водоснабжение и базовая санитария домашних хозяйств  Национальный фонд здравоохранения обеспечит обслуживание 13 общин (или групп общин).
To reach broad agreement on those changes requires facing some basic questions so far ignored.
Но для достижения общего согласия по этим изменениям требуется найти ответы на некоторые основополагающие вопросы, игнорировавшиеся до сих пор.
d) if by the act he or she causes major difficulties in the production or supply of basic goods,
d) если в результате указанного деяния оно создает огромные трудности для производства или поставок основных товаров
They affect the ability of Governments to supply the basic services that people require, including education and health care.
Оно ослабляет способность правительств обеспечивать население необходимыми услугами, в том числе в сфере образования и здравоохранения.
Activities supported include reactivation of basic social and economic services, rehabilitation of the agricultural sector and water supply projects.
Была оказана, в частности, поддержка в осуществлении таких мероприятий, как активизация деятельности основных социальных и экономических служб, подъем сельскохозяйственного сектора и проекты по водоснабжению.
Because there is a basic paradox no one can have an inauthentic experience, but no business can supply one.
Так как здесь возникает парадокс ни один человек не может получить неаутентичный опыт, в то же время, ни один бизнес не может предоставить таковой.
Agreement on the supply and leasing of enriched uranium and the transfer of equipment and special nuclear materials
Соглашение о поставке, аренде обогащенного урана и передаче специального ядерного оборудования и материалов
The strengths of UNICEF in advocacy, supply and logistics have been important assets for supporting basic education in emergency situations.
Важными средствами обеспечения поддержки базового образования в чрезвычайных ситуациях являются преимущества ЮНИСЕФ в области информационно пропагандистской деятельности, снабжения и материально технического обеспечения.
The UNICEF programmes in his country addressed health care, basic education, rural water supply, environmental sanitation and women in development.
Программы ЮНИСЕФ, осуществляемые в его стране, посвящены решению проблем в области обеспечения охраны здоровья, начального образования, водоснабжения сельских районов и оздоровления окружающей среды, а также проблем женщин и развития.
The Agreement also provides for the applicability of basic General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) principles, such as most favoured nation status and national treatment.
Соглашение предусматривает также применимость общих принципов Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ), в частности статуса наибольшего благоприятствования и национального режима.
Special contribution to the analysis of factors determining developments with regard to supply and demand for basic agricultural and tropical products
Особый вклад в проведение анализа факторов, определяющих динамику предложения и спроса на основные виды сельскохо
In April 2009, Renesas Technology and NEC Electronics reached a basic agreement to merge by around April 2010.
В апреле 2009 года Renesas Technology и NEC Electronics достигли базового соглашения об объединении компаний в апреле 2010 го.
With that amount, it would have been possible to double the supply of the basic allowance to the population in soap and detergent, and to increase the supply of toothpaste by 48.7 per cent.
США. При наличии этой суммы можно было бы удвоить снабжение населения туалетным и хозяйственным мылом, а также на 48,7 процента повысить снабжение зубной пастой.
The main objective of the recent strategy framework for water services is that all people have access to a functioning basic water supply facility by 2008 and a basic sanitation facility by 2010.
Главная цель принятой недавно стратегической концепции водоснабжения  обеспечить все население простейшим действующим водопроводом к 2008 году и простейшими системами санитарии к 2010 году.
To fulfil the requirements of article III, paragraph 2, the Zangger Committee understandings contain three basic conditions of supply for these items
Для выполнения требований пункта 2 статьи III достигнутые в Комитете Цангера договоренности предусматривают три основных условия поставки этих единиц
This threatens the health and the supply of basic humanitarian needs of millions of people, especially those in the most vulnerable categories.
Это ставит под угрозу срыва предоставление медицинских услуг и удовлетворение основных гуманитарных потребностей миллионов людей, особенно людей, находящихся в самом уязвимом положении.
Supply.
Supply.
Global outsourcing was understood as trade in services through so called cross border supply of services embedded in the General Agreement on Trade in Services (GATS) as Mode 1 (supply of services).
Под глобальным аутсорсингом понимается торговля услугами на основе так называемой трансграничной поставки услуг, определенной в Генеральном соглашении по торговле услугами (ГАТС) в качестве первого способа их поставки.
Romania, too, should play its part and offer to sign a basic treaty and a border agreement with Moldova.
Румыния тоже должна сыграть свою роль и предложить подписать основополагающий договор и соглашение о границах с Молдовой.
5 See General Agreement on Tariffs and Trade, Basic Instruments and Selected Documents, Thirty third Supplement (Geneva, GATT, 1987).
5 См. General Agreement on Tariffs and Trade, Bacic Instruments and Selected Documents, Thirty third Supplement (Geneva, GATT, 1987).
3 See General Agreement on Tariffs and Trade, Basic Instruments and Selected Documents, Thirty third Supplement (Geneva, GATT, 1987).
3 См. General Agreement on Tariffs and Trade, Basic Instruments and Selected Documents, Thirty third Supplement (Geneva, GATT, 1987).
The eradication of poverty requires universal access to basic social services such as education, health care, nutrition, safe water supply and sanitation measures.
Но нищета является также компонентом социальной структуры многих развитых стран  того четвертого мира , который неожиданно формируется на наших глазах.
In addition, and subject to availability, the Registrar will supply assigned counsel with the basic equipment and facilities necessary to perform their tasks.
Кроме того, Секретарь по мере возможности будет обеспечивать назначенных адвокатов основным оборудованием и помещениями, необходимыми для выполнения ими своих задач.
The IKEA agreement covers also suppliers to IKEA and the whole supply chain as well as the IKEA owned Swedwood Group.
Соглашение с компанией ИКЕА охватывает также поставщиков этой компании и всю систему снабжения, а также находящуюся в собственности ИКЕА компанию Сведвуд Груп .
Playing a more effective role by the IAEA in guaranteeing the fuel supply and recognition of the fact that restricting fuel supply would be contrary to the basic obligations of the States parties to the NPT
выполнение МАГАТЭ более эффективной роли в обеспечении гарантий поставок топлива и признание того факта, что ограничение поставок топлива противоречило бы основополагающим обязательствам государств  участников ДНЯО
How Basic is Basic English?
Уроки Basic English.
The United Nations has begun to address this by working with organizations to achieve agreement on basic standards of observation.
Организация Объединенных Наций начала заниматься этой проблемой, налаживая сотрудничество с организациями в целях достижения договоренности по основным стандартам осуществления наблюдения.

 

Related searches : Basic Supply - Basic Agreement - Supply Agreement - Basic Ordering Agreement - Strategic Supply Agreement - Agreement To Supply - Equipment Supply Agreement - Turbine Supply Agreement - Power Supply Agreement - Electricity Supply Agreement - Labour Supply Agreement - Master Supply Agreement - Framework Supply Agreement - Exclusive Supply Agreement