Translation of "be handled appropriately" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Appropriately - translation : Be handled appropriately - translation : Handled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Global classifications of toxicity For substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled. | Global Classifications of Toxicity or substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled. |
It'll be handled. | Это будет улажено. |
He can be handled. | С ним можно справиться. |
The entered address cannot be handled. | Введённый адрес не может быть обработан. |
The selected host cannot be handled. | Выбранный узел не может быть обработан. |
The available funds must be spent appropriately. | Имеющиеся средства должны расходоваться надлежащим образом. |
But the process must be handled carefully. | Однако процесс необходимо проводить с осторожностью. |
How...? How's this take to be handled? | А что вы сделаете с добычей? |
Oxygen injection should be monitored and controlled appropriately. | Вдувание кислорода должно соответствующим образом контролироваться. |
Files bigger than 2 GB cannot be handled. | Файлы больше чем 2Гб не могут быть обработаны. |
In all cases, missions should be appropriately followed up. | В любом случае эти миссии должны сопровождаться проведением последующих мер |
Tom reacted appropriately. | Том отреагировал соответствующим образом. |
Tom reacted appropriately. | Том отреагировал соответственно. |
The investigation should not be handled by local authorities. | Но расследование не должны проводить местные власти. |
It would be too easy if God handled everything. | Было бы проще, если бы Бог всё делал, а мы бы только сидели и ждали. |
I handled it. | Я с этим разобрался. |
TeX FreeType handled | FreeType для TeXUnknown font type |
Who handled it? | Кто провернул это дельце? |
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. | Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко. |
And they don't like to be handled that much really. | И им не нравится находиться в руках. |
Anything that breaks through will be handled by the reserve. | С теми, кто прорвется справятся резервные подразделения. |
I wasn't dressed appropriately. | Я не был одет соответствующе. |
They are appropriately stiffened. | они надлежащим образом подкреплены |
They are appropriately stiffened. | они надлежащим образом подкреплены |
In some cases, those priorities also have to be appropriately modified. | В ряде случаев эти приоритеты также должны претерпеть надлежащие изменения. |
This can be handled by a commercial Content Management System (CMS). | Эти сервисы могли бы предоставляться с помощью одной из коммерческих систем управления контентом (СУК). |
Most of this can be handled by a commercial Search Engine. | Большинство из сервисов могут быть обеспечены с помощью коммерческого механизма поиска. |
This is one thing that has to be handled my way. | Вот и все, что должно быть помоему. |
Environmental concerns must be appropriately considered within the context of sustainable development. | Экологические проблемы должны надлежащим образом рассматриваться в контексте устойчивого развития. |
The United Nations role required that its image should be appropriately focused. | С учетом той роли, которую играет Организация Объединенных Наций, необходимо соответствующим образом формировать ее имидж. |
Perhaps some of these states can be appropriately called mystical or spiritual. | Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными. |
Tom handled it well. | Том хорошо с этим справился. |
Dr. Zucker Of course, appropriately. | (М) Конечно, а как же иначе. |
And the robot's reacting appropriately. | И робот реагирует соответствующим образом. |
They believe that foreign policy should be handled by their national governments. | Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами. |
The definition of armed conflict should be handled with the utmost care. | К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью. |
This paragraph contains mismatching tags. It will will be handled as CDATA. | Этот абзац содержит пропущенные теги. Он будет рассматриваться как CDATA. |
Erroneous interpretation and misuse of statistics are to be immediately and appropriately addressed. | В случаях ошибочного толкования или неправильного использования статистических данных должны незамедлительно приниматься надлежащие меры по исправлению положения. |
More appropriately, it should be referred to as a fissile material treaty (FMT). | Его было бы уместнее именовать как договор по расщепляющемуся материалу (FMT ДРМ). |
Existing frameworks of cooperation and coordination among international agencies should be appropriately exploited. | Следует соответствующим образом использовать существующие схемы сотрудничества и координации между международными учреждениями. |
23. If used appropriately, job classification can be a very useful management tool. | 23. В случае ее надлежащего использования классификация должностей может быть весьма полезным инструментом управления. |
In the second place, the size of the Fund should be appropriately enlarged. | Кроме того, необходимо соответствующим образом расширить этот фонд. |
He handled the tool skillfully. | Он ловко управлялся с этим инструментом. |
You handled the situation well. | Вы хорошо справились с ситуацией. |
e. Disciplinary cases handled by | е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные |
Related searches : Handled Appropriately - May Be Handled - Would Be Handled - Should Be Handled - Must Be Handled - Cannot Be Handled - Could Be Handled - Shall Be Handled - Can Be Handled - Will Be Handled - Might Be Handled - Handled Well