Translation of "be handled appropriately" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Global classifications of toxicity For substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled.
Global Classifications of Toxicity or substances to be regulated and handled appropriately they must be properly classified and labelled.
It'll be handled.
Это будет улажено.
He can be handled.
С ним можно справиться.
The entered address cannot be handled.
Введённый адрес не может быть обработан.
The selected host cannot be handled.
Выбранный узел не может быть обработан.
The available funds must be spent appropriately.
Имеющиеся средства должны расходоваться надлежащим образом.
But the process must be handled carefully.
Однако процесс необходимо проводить с осторожностью.
How...? How's this take to be handled?
А что вы сделаете с добычей?
Oxygen injection should be monitored and controlled appropriately.
Вдувание кислорода должно соответствующим образом контролироваться.
Files bigger than 2 GB cannot be handled.
Файлы больше чем 2Гб не могут быть обработаны.
In all cases, missions should be appropriately followed up.
В любом случае эти миссии должны сопровождаться проведением последующих мер
Tom reacted appropriately.
Том отреагировал соответствующим образом.
Tom reacted appropriately.
Том отреагировал соответственно.
The investigation should not be handled by local authorities.
Но расследование не должны проводить местные власти.
It would be too easy if God handled everything.
Было бы проще, если бы Бог всё делал, а мы бы только сидели и ждали.
I handled it.
Я с этим разобрался.
TeX FreeType handled
FreeType для TeXUnknown font type
Who handled it?
Кто провернул это дельце?
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly.
Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко.
And they don't like to be handled that much really.
И им не нравится находиться в руках.
Anything that breaks through will be handled by the reserve.
С теми, кто прорвется справятся резервные подразделения.
I wasn't dressed appropriately.
Я не был одет соответствующе.
They are appropriately stiffened.
они надлежащим образом подкреплены
They are appropriately stiffened.
они надлежащим образом подкреплены
In some cases, those priorities also have to be appropriately modified.
В ряде случаев эти приоритеты также должны претерпеть надлежащие изменения.
This can be handled by a commercial Content Management System (CMS).
Эти сервисы могли бы предоставляться с помощью одной из коммерческих систем управления контентом (СУК).
Most of this can be handled by a commercial Search Engine.
Большинство из сервисов могут быть обеспечены с помощью коммерческого механизма поиска.
This is one thing that has to be handled my way.
Вот и все, что должно быть помоему.
Environmental concerns must be appropriately considered within the context of sustainable development.
Экологические проблемы должны надлежащим образом рассматриваться в контексте устойчивого развития.
The United Nations role required that its image should be appropriately focused.
С учетом той роли, которую играет Организация Объединенных Наций, необходимо соответствующим образом формировать ее имидж.
Perhaps some of these states can be appropriately called mystical or spiritual.
Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными.
Tom handled it well.
Том хорошо с этим справился.
Dr. Zucker Of course, appropriately.
(М) Конечно, а как же иначе.
And the robot's reacting appropriately.
И робот реагирует соответствующим образом.
They believe that foreign policy should be handled by their national governments.
Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами.
The definition of armed conflict should be handled with the utmost care.
К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью.
This paragraph contains mismatching tags. It will will be handled as CDATA.
Этот абзац содержит пропущенные теги. Он будет рассматриваться как CDATA.
Erroneous interpretation and misuse of statistics are to be immediately and appropriately addressed.
В случаях ошибочного толкования или неправильного использования статистических данных должны незамедлительно приниматься надлежащие меры по исправлению положения.
More appropriately, it should be referred to as a fissile material treaty (FMT).
Его было бы уместнее именовать как договор по расщепляющемуся материалу (FMT ДРМ).
Existing frameworks of cooperation and coordination among international agencies should be appropriately exploited.
Следует соответствующим образом использовать существующие схемы сотрудничества и координации между международными учреждениями.
23. If used appropriately, job classification can be a very useful management tool.
23. В случае ее надлежащего использования классификация должностей может быть весьма полезным инструментом управления.
In the second place, the size of the Fund should be appropriately enlarged.
Кроме того, необходимо соответствующим образом расширить этот фонд.
He handled the tool skillfully.
Он ловко управлялся с этим инструментом.
You handled the situation well.
Вы хорошо справились с ситуацией.
e. Disciplinary cases handled by
е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные

 

Related searches : Handled Appropriately - May Be Handled - Would Be Handled - Should Be Handled - Must Be Handled - Cannot Be Handled - Could Be Handled - Shall Be Handled - Can Be Handled - Will Be Handled - Might Be Handled - Handled Well