Translation of "might be handled" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Handled - translation : Might - translation : Might be handled - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It'll be handled. | Это будет улажено. |
He can be handled. | С ним можно справиться. |
In the future, conflicts of interest might be handled by mathematical algorithms that authorize or prohibit transactions. | В будущем конфликты интересов смогут обрабатываться математическими алгоритмами, разрешающими или запрещающими совершение тех или иных сделок. |
The entered address cannot be handled. | Введённый адрес не может быть обработан. |
The selected host cannot be handled. | Выбранный узел не может быть обработан. |
But the process must be handled carefully. | Однако процесс необходимо проводить с осторожностью. |
How...? How's this take to be handled? | А что вы сделаете с добычей? |
Files bigger than 2 GB cannot be handled. | Файлы больше чем 2Гб не могут быть обработаны. |
The investigation should not be handled by local authorities. | Но расследование не должны проводить местные власти. |
It would be too easy if God handled everything. | Было бы проще, если бы Бог всё делал, а мы бы только сидели и ждали. |
I handled it. | Я с этим разобрался. |
TeX FreeType handled | FreeType для TeXUnknown font type |
Who handled it? | Кто провернул это дельце? |
Yet national independence can also be handled peacefully and smoothly. | Тем не менее, национальная независимость также может быть достигнута мирно и гладко. |
And they don't like to be handled that much really. | И им не нравится находиться в руках. |
Anything that breaks through will be handled by the reserve. | С теми, кто прорвется справятся резервные подразделения. |
Instead, it might be handled under agreed political ground rules, scrupulously even and fair to both aspirations, as a question of mutual persuasion and comparative benefit. | Вместо этого, возможно, этот вопрос будет решаться на основе согласованных основополагающих правил, исключительно честно и справедливо по отношению к обеим сторонам, как вопрос взаимного убеждения и сравнительной выгоды. |
This can be handled by a commercial Content Management System (CMS). | Эти сервисы могли бы предоставляться с помощью одной из коммерческих систем управления контентом (СУК). |
Most of this can be handled by a commercial Search Engine. | Большинство из сервисов могут быть обеспечены с помощью коммерческого механизма поиска. |
This is one thing that has to be handled my way. | Вот и все, что должно быть помоему. |
Tom handled it well. | Том хорошо с этим справился. |
They believe that foreign policy should be handled by their national governments. | Они полагают, что внешняя политика должна проводиться национальными правительствами. |
The definition of armed conflict should be handled with the utmost care. | К определению термина вооруженный конфликт следует подходить с максимальной осторожностью. |
This paragraph contains mismatching tags. It will will be handled as CDATA. | Этот абзац содержит пропущенные теги. Он будет рассматриваться как CDATA. |
He handled the tool skillfully. | Он ловко управлялся с этим инструментом. |
You handled the situation well. | Вы хорошо справились с ситуацией. |
e. Disciplinary cases handled by | е. Дисциплинарные вопросы, рассмотренные |
But it's so beautifully handled. | (м) При этом статуя прекрасно установлена. |
I've already handled everything neatly. | Я со всем обращаюсь очень аккуратно. |
Jurieux handled it well too. | Журье тоже неплохо справился. |
Sure, you handled this great. | Конечно, ты с этим уже великолепно разобрался. |
You handled him beautifully, Doctor! | Доктор, вы вели себя с ним просто великолепно. |
Miss Miller handled his account. | Мисс Миллер вела его карточку. |
See how I handled him? | Давай, катись, жалеть не буду. Ну вот, что я ему сделал? |
I could have handled him. | Я бы справился. |
Fortunately, I handled it myself. | К счастью, этого не произошло. |
The surges can be handled by the use of individual contractors independent contractors . | С этими нагрузками можно будет справиться за счет использования индивидуальных подрядчиков. |
The quot thinking information quot will be handled by two mutually reinforcing components. | quot Информацией к размышлению quot будут заниматься два взаимоусиливающие компонента. |
You handled that situation quite well. | Ты довольно неплохо справился с той ситуацией. |
You handled that situation quite well. | Ты неплохо справился с этой ситуацией. |
You handled that situation quite well. | Вы неплохо справились с этой ситуацией. |
And where is this waste handled? | А где обычно оказывается весь мусор? |
Well, I handled that, Mr. Potter. | Я выступил в качестве его поручителя, мистер Поттер. |
This thing has been handled wrong. | С этой вещью могут случиться проблемы. |
I've handled this a hundred times. | Я справлялся с ней сотни раз. |
Related searches : Would Be Handled - Should Be Handled - Must Be Handled - Cannot Be Handled - Shall Be Handled - Will Be Handled - Be Handled Appropriately - Might Be - Might Be About - Might Be Similar