Translation of "be oriented towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Be oriented towards - translation : Oriented - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(e) Indicators oriented towards decision makers should be obtained. | е) следует получить показатели, предназначенные для лиц, принимающих решения |
233. Development has to be oriented towards each person in the world. | 233. Объектом развития должен быть каждый человек в мире. |
It is oriented towards the discussion of ideas. | Она ориентирована на обсуждение идей. |
All interventions it carries out are oriented towards this direction. | Именно в этом направлении Центр осуществляет свою работу. |
The market is oriented towards the use of new materials. | Рынок ориентирован на применение новых материалов. |
The programmes are oriented towards children, so for the most part, they will be play based. | Программы ориентированы на детскую аудиторию, поэтому большей частью пройдут в игровой форме. |
There was a discernible shift towards a more market oriented economy. | Был отмечен явно различимый сдвиг позиций в сторону более рыночной ориентации экономики. |
The project is oriented towards news organisations, startups, individual journalists and bloggers. | Проект ориентирован на новостные организации, стартапы, независимых журналистов и блогеров. |
A large percentage of the latter figure is oriented towards small farmers. | Значительная доля этой второй суммы предназначается для удовлетворения потребностей мелких фермеров. |
Our cooperation will, without adoubt be useful, mutually beneficial, and oriented towards the welfare of our common European home. | Примером тому служит решение направлять талантливую молодежь на учебу в лучшие высшие учебные заведения мира, как в рамках международной стипендии Президента Республики Казахстан Болашак , так и в рамках двусторонних соглашений. |
Syria has oriented all its development plans towards achieving the Millennium Development Goals. | Сирия направляет все свои планы развития на достижение целей, закрепленных в Декларации тысячелетия. |
We expect that the economic programmes of the United Nations will be oriented more towards States with economies in transition. | Мы ожидаем, что программы Организации Объединенных Наций в экономической сфере будут более сориентированы на государства с переходной экономикой. |
Scientific and technological advance must of course be pursued, but it should be oriented towards peaceful uses for the sustainable benefit of mankind. | Конечно, научно технический прогресс должен продолжаться, но он должен быть ориентирован на мирное использование в интересах устойчивого развития человечества. |
Are there opportunities to make aid more accountable and oriented towards the Millennium Development Goals? | Существуют ли возможности повышения подотчетности в сфере распределения помощи с уделением большего внимания достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия? |
All the above activities will be oriented towards preparation of and follow up to the 1994 International Conference on Population and Development. | Все вышеназванные мероприятия будут ориентироваться на подготовку и осуществление решений Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года. |
You can be future oriented, setting goals. | Или же вы можете быть ориентированы в будущее, ставя себе цели. |
He stated that in his view the programme should be improved and that the promotional activities (sensitization, studies, etc.) should be oriented towards more operational services. | Он сказал, что, по его мнению, необходимо повысить эффективность программы и что пропагандистская деятельность (разъяснительные мероприятия, проведение исследований и т.д.) в большей мере должна ориентироваться на оперативные услуги. |
To the contrary, they have always been a nation oriented towards peace, and working for peace. | Наоборот, они всегда были нацией, ориентированной на мир, и они всегда боролись за мир. |
It is generally known that not a single historic date is oriented only towards the past. | Общеизвестно, что ни одна историческая дата не обращена лишь в прошлое. |
The ongoing exchanges among the nations of the world can be oriented towards universal good governance and democracy, to the benefit of all. | Постоянный обмен между странами мира может быть переориентирован на достижение всеобщего благого управления и демократии. |
The management of ports should move towards a more market oriented policy, and port authorities should be given greater management authority to effect changes. | Чтобы добиться перемен, администрация портов должна сделать шаг в направлении политики, в большей степени ориентированной на рынок, а портовым властям следует предоставить более широкие полномочия в области управления. |
The principle behind marketing is that all actions undertaken within an enterprise have to be oriented towards the final aim of satisfying customer needs. | Принцип, заложенный в основу маркетинга, заключается в том, что вся деятель ность предприятия, должна ориентироваться на конечную цель удовлетворение потребностей клиента. |
X can be oriented in only one way. | X может быть ориентирована единственным способом. |
There are two ways to be present oriented. | Имеется 2 способа быть ориентированным на настоящее. |
During the 20th century the Church of Sweden oriented itself strongly towards liberal Christianity and human rights. | С XX века Церковь Швеции в большинстве своем проповедует либеральное христианство и защищает права человека. |
It was not a country specific resolution but rather a thematic one oriented towards cooperation and dialogue. | Эта резолюция является не страновой , а, скорее, тематической, направленной на развитие сотрудничества и диалога. |
Moreover, a large part of research budgets internationally are oriented towards the development of clean fossil fuels . | Кроме того, значительная часть бюджетов на исследования на международном уровне ориентирована на разработку чистого ископаемого топлива . |
Not monetary oriented, it's problem solving oriented. | В его основе лежат не деньги, а решение проблем и задач. |
This is in addition to other steps oriented towards strengthening the efficiency of operations and ensuring relief for those in need wherever they may be. | И это в дополнение к другим шагам, ориентированным на укрепление эффективности операций и на обеспечение помощи нуждающимся, где бы они ни проживали. |
The period was a cradle of cooperation between forces oriented towards democracy and like minded civil society entities. | Именно в то время началось сотрудничество между демократическими силами и их единомышленниками из числа организаций гражданского общества. |
A series of substantive elements of endogenous science and technology capacity oriented towards the enterprise level are identified. | Определен ряд основных элементов внутреннего научно технического потенциала на уровне предприятий. |
The solution should be comprehensive, equitable and development oriented. | Эти решения должны быть глобальными, справедливыми и нацеленными на развитие. |
Preservice teacher training was oriented towards theoretical knowledge of the corresponding scientific field which had to be learned in the same way as natural science subjects. | В учебных планах и программах содержатся описания функций и структур базовых технологий, но, зачастую, отсутствует описание того, как они соотносятся с современными технологическими системами. |
Consensus oriented | Ориентация на консенсус |
Command oriented | Ориентированный на команды |
Task oriented | Ориентированный на задачи |
Oriented graph | Ориентированный граф |
My country has chosen to base its defence on nuclear deterrence in other words, on a doctrine oriented not towards victory in battle, but towards avoiding war. | Моя страна приняла решение основывать свою оборону на ядерном сдерживании, иными словами, на доктрине, нацеленной не на победу в войне, а на то, чтобы избежать войны. |
We believe that we should continue to work towards creating a strong, functional, action oriented United Nations environmental organization. | Мы считаем, что нам следует продолжать работу по созданию сильного, действенного, ориентированного на действия экологического учреждения Организации Объединенных Наций. |
At the same time, several programmes have been oriented towards creating greater national capacity to conduct and observe elections. | В то же время ряд программ ориентирован на усиление национального потенциала в плане проведения выборов и контроля за ними. |
Another submission stressed the need that for countries' presentations to be oriented towards the identification of successful impacts and not merely reports on initiatives, policies and programmes. | Еще в одном докладе было подчеркнуто, что в докладах стран следует не просто перечислять инициативы, стратегии и программы, а шире освещать их полезный эффект. |
So we have to be historically oriented in our method. | Поэтому в нашем методе мы должны ориентироваться на историю. |
Let our future commitment be result based and performance oriented. | Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях. |
They want our discussion to be decision and result oriented. | Они хотят, чтобы наши обсуждения были ориентированы на выработку решений и получение результатов. |
It should be made less repetitious and more action oriented. | Необходимо было не допустить повторений и придать документу более практическую направленность. |
Related searches : Oriented Towards - Is Oriented Towards - Are Oriented Towards - More Oriented Towards - Highly Oriented Towards - Will Be Oriented - Should Be Oriented - To Be Oriented - Shall Be Oriented - Can Be Oriented - Be Respectful Towards - Be Drawn Towards