Translation of "be respectful towards" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Be respectful towards - translation : Respectful - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Be respectful. | Будь почтительным. |
Do be respectful. | Обещаешь быть вежливым? Я вежлив. |
You should be respectful to your parents. | Ты должен уважать своих родителей. |
Patient but respectful. | Сдержанно и уважительно. |
(Laughter and applause) 10 seconds, I want to be respectful. | (Аплодисменты). Десять секунд, не больше. |
10 seconds, that's all. I want to be respectful. 10 seconds. | . Десять секунд, не больше. Я хочу уважать правила. Десять секунд. |
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them. | Следует с уважением относиться к убеждениям других людей, а не высмеивать их. |
Tom is a respectful young man. | Том почтительный молодой человек. |
(he used respectful form You ) AR | Здравствуй! |
Now it's our duty to be united, uphold discipline and be respectful towards each other so that we can successfully and peacefully build a better future for our country and its people. | Теперь наша задача объединиться, повысить дисциплину и быть уважительными друг к другу так, чтобы мы могли мирно и с успехом строить лучшее будущее для нашей страны и ее жителей. |
There will now be a respectful silence while we feel sorry for ourselves. | Будем вежливо молчать и жалеть себя. |
Let's all stop being so damned respectful. | Давайте все перестанем быть такими чертовски вежливыми. |
Forget it, it moved. Not so respectful. | Забудь об этом, он двигался не так уважительно |
But the design was driven by a need to be quick, cheap, safe, respectful, flexible. | Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным. |
But the design was driven by a need to be quick, cheap, safe, respectful, flexible. | От туда открывается обзор на 360 градусов. Дизайн должен был быть быстрым, дешевым, гибким и основательным. |
Therefore praṇipā , the respectful approach. Swāmi Avadhūt Attitude. | Поэтому мы почтительно стремимся, хотя как правило внешне это выглядит обыденно. |
So you basically do a beautiful, respectful job. | Таким образом, мы проделали превосходную и достойную уважения работу. |
There was a respectful cough in the background. | Существовал уважительное кашель в фоновом режиме. |
JE A respectful Jamaica looks harmonious, productive and vibrant. | ДЭ Вежливая Ямайка должна быть гармоничной, продуктивной и динамично развивающейся. |
Mary looks to you with a wry, respectful smile. | Мэри смотрит на тебя с кривой уважительной улыбкой. |
Oh, Namo Nārāyaṇa, they're respectful, have you seen Kṛṣṇa? | О намо Нараян, они полны почтения Видели ли вы Кришну? |
The protection of civilians in armed conflict should be governed by international law and be respectful of its guiding principles. | При защите гражданских лиц в вооруженном конфликте следует исходить из норм международного права и соблюдать его руководящие принципы. |
Be towards greed and anger or be it towards love and kindness. | Будь то жадность и гнев или же любовь и доброта. |
They welcome measured and respectful US, European, and wider support. | Они приветствуют просчитанную и почтительную поддержку США, Европы и более широкую поддержку стран всего мира. |
Namaste, accompanied by a respectful bow, which, roughly translated means, | Намасте , сопровождаемое уважительным поклоном, которое в дословном переводе означает |
But the international community must be more respectful of Iran s current industrial aims if it wants Iranian cooperation. | Но международное сообщество должно относиться с большей почтительностью к сегодняшним индустриальным целям Ирана, если оно хочет добиться с ним сотрудничества. |
It was my own sensitivity... We want to be respectful of the social climate we're in right now . | Хосе Андрес Пуэрта был привлечён к проекту в качестве консультанта по кулинарии. |
61 166. Promotion of equitable and mutually respectful dialogue on human rights | 61 166. Поощрение равноправного и взаимоуважительного диалога по правам человека |
They all said that their comments were respectful, thoughtful and not profane. | Все они говорят, что их комментарии были уважительными, содержательным и не грубыми. |
It's not respectful, and it's not very clever to think that way. | Это неуважительно и не очень умно так думать. |
Get her to talk about me... in a respectful way, of course. | Заставьте её говорить обо мне, почтительно, конечно. |
A respectful attitude to believers, religious tolerance and encouragement of the free performance by believers of their ceremonies and rituals are the cornerstones of State policy towards adherents of different religions. | Уважительное отношение к верующим, веротерпимость, оказание содействия свободному отправлению верующими своих обрядов и ритуалов, составляют содержание политики государства по отношению к представителям разных конфессий. |
Parents should be responsible not only towards their children, but towards society. | Родители обязаны нести ответственность не только перед своими детьми, но и перед обществом. |
Everyone would be grateful towards you. | Все были бы тебе благодарны. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | И где бы вы ни были, обращайте свои лица в ее сторону. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | Напротив, он должен ожидать того, что очень скоро его оппонента может постигнуть наказание либо в этом мире, либо в Последней жизни. Именно поэтому Аллах отметил, что Он не пренебрегает людскими деяниями и сохраняет их для того, чтобы каждый получил заслуженное воздаяние. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | Где бы вы ни были, обращайте ваши лица в ее сторону. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | Поверни же своё лицо в сторону Запретной мечети! И, верующие, где бы вы ни были, обращайте ваши лица в её сторону! |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | И где бы вы ни были, поворачивайтесь лицами к ней. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | Так поверни свое лицо К запретной (для греха) Мечети, И где б вы ни были отныне Вы лица обращайте к ней. |
So turn towards the Holy Mosque, and turn towards it wherever you be. | Так обращай лице твое к запретной мечети и вы, где бы ни были, обращайте ваши лица к ней. |
Smart, beautiful, respectful and willing to lead a better life in their country. | Умные, прекрасные, уважительные и желающие вести лучшую жизнь в этой стране. |
To be effective, they must be seen by civil society to be impartial, transparent and respectful of the principles of the Charter, international law and, most especially, human rights. | Для того чтобы она была эффективной, она должна восприниматься гражданским обществом как беспристрастная, транспарентная и базирующаяся на принципах Устава, международного права, и, самое главное, уважения прав человека. |
Therefore, you can be indifferent and uncaring towards other things, but never towards land. | Поэтому, даже если на другое смотрим равнодушно и безразлично, но никогда нельзя быть равнодушным к земле. |
and will be looking towards their Lord | на Господа своего взирающими верующие увидят Аллаха в Раю, подобно тому, как люди в этом мире видят солнце и луну . |
Related searches : Respectful Towards - Be Respectful - More Respectful - Mutually Respectful - Respectful Communication - Respectful Approach - Respectful Interaction - Respectful Attitude - Respectful With - Respectful Against - Respectful Treatment - Respectful Manner - Respectful Workplace