Translation of "be wise enough" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

For a wise person one word is enough!
Мудрому хватит и одного слова!
For a wise person one word is enough!
Мудрому и одного слова достаточно!
He is wise enough not to do such a thing.
Он достаточно мудрый, чтобы этого не делать.
Tom is wise enough not to do such a thing.
Том достаточно мудр, чтобы не делать таких вещей.
Socrates, a man wise enough to know that he knows nothing.
Сократ, достаточно мудрый, чтобы знать, что он ничего не знает.
That would be wise.
Это было бы мудро.
That would be wise.
Это было бы мудро.
That'll be enough.
Этого будет достаточно.
lt'll be enough.
Этого достаточно.
That'll be enough.
Этого хватит.
Will China be wise enough to seek reconciliation and partnerships with its neighbors, large and small, rather than aiming for regional domination?
Будет ли Китай достаточно мудр, чтобы искать примирения и партнерства со своими большими и малыми соседями, а не стремиться к региональному господству?
His delegation was confident that the Special Rapporteur and the Commission would be wise enough not to touch articles 5 and 7.
Делегация Бразилии убеждена в том, что Специальному докладчику и КМП достанет мудрости не пересматривать статьи 5 и 7.
Tom appears to be wise.
Том кажется мудрым.
Be wise, o my Sorrow...
О боль моя, уймись
That'd be very wise, Rafael.
С вашего позволения.
It can only be hoped that the political leaders who shape the course of the twenty first century will be wise enough to avoid such an outcome.
Остаётся только надеяться на то, что лидеры, формирующие политику XXI века, окажутся достаточны мудрыми, чтобы избежать такого конца.
That should be enough.
Этого должно быть достаточно.
That should be enough.
Этого должно хватить.
It won't be enough.
Этого не хватит.
It won't be enough.
Этого будет недостаточно.
This should be enough.
Этого должно быть достаточно.
This should be enough.
Этого должно хватить.
Will this be enough?
Этого хватит?
Would 300 be enough?
Трёхсот долларов хватит?
Maybe that'll be enough.
Может, этого хватит.
Maybe that'll be enough.
Может быть, этого хватит.
Maybe that'll be enough.
Может быть, этого будет достаточно.
Will this be enough?
Этого будет достаточно?
It would be enough.
птички щебечут
That's should be enough.
Вот пожалуй и достаточно.
Will 3,000 be enough?
3000 хватит?
That should be enough.
Это должно быть достаточно.
Will five be enough?
Нам хватит пяти?
This will be enough.
Этого нам хватит.
That won't be enough.
Этого мало.
That'll be enough, Susan.
Хватит, Сьюзан.
That should be enough.
Этого хватит?
That would be enough.
Этого было бы достаточно.
You'll be warm enough.
А ты и так не замёрзнешь.
That would be enough.
С меня хватит.
He that walketh with wise men shall be wise but a companion of fools shall be destroyed.
Общающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.
That would be a wise decision.
Это было бы мудрым решением.
That would be a wise decision.
Это было бы мудрое решение.
You are wise to be concerned.
Ты мудро беспокоишься.
That may not be enough.
Но этого может быть не достаточно.

 

Related searches : Be Enough - Would Be Wise - Be Large Enough - Could Be Enough - Would Be Enough - Should Be Enough - Will Be Enough - Be Good Enough - May Be Enough - Be Brave Enough - Wise Decision - Performance Wise