Translation of "would be enough" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enough - translation : Would - translation : Would be enough - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Would 300 be enough? | Трёхсот долларов хватит? |
It would be enough. | птички щебечут |
That would be enough. | Этого было бы достаточно. |
That would be enough. | С меня хватит. |
And it would be enough. | И этого должно быть достаточным. |
Then what would be enough? | А чего будет достаточно? |
I think three would be enough. | Думаю, трёх было бы достаточно. |
I think three would be enough. | Думаю, трёх хватило бы. |
We thought that would be enough. | Мы думали, что этого хватит. |
We thought that would be enough. | Мы подумали, что этого хватит. |
We thought that would be enough. | Мы думали, что этого будет достаточно. |
We thought that would be enough. | Мы подумали, что этого будет достаточно. |
Nothing less, they urged, would be enough. | Чего либо меньше этого убеждали они будет не достаточно. |
This meal would be enough for three. | Этой еды хватило бы на троих. |
The Revolution of interests would not be enough. | Революции интересов было бы недостаточно. |
That would be enough to power your cell phone. | может снабдить питанием сотовый телефон. |
A spark would be enough to burn a forest. | Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес. |
A spark would be enough to burn a forest. | Хватит и искры, чтобы спалить лес. |
But simply increasing the membership would not be enough. | Но простого увеличения числа членов было бы недостаточно. |
Oh, I should think two carriages would be enough. | Думаю, двух вагонов нам вполне хватит. |
It would be enough to draw attention to it. | Было бы достаточно привлечь внимание. |
Would you be polite enough to shut the door? | Леди! Будьте любезны, закройте дверь. |
We would die by the billions, and very quickly The wolves would get us, we would be defenseless, we would be unable to grow enough food, or find enough food. | Мы бы вымерли миллиардами, и очень быстро. Нас бы съели волки. Мы были бы беззащитны. Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды. |
The force predicted by Einstein would be enough to move the vanes, but not fast enough. | Предсказанной Эйнштейном силы было бы достаточно, чтобы двигать лопатки, но лишь с небольшой скоростью. |
DAVlD That would be enough to kill most... most people. | Это было бы достаточно, чтобы убить большинство ... большинство людей. |
Would you be good enough to tell me your name? | Вы не будете так любезны сказать мне, как вас зовут? |
Any movement or vibration would be enough to wound one s soul. | Любого движения или вибрации достаточно, чтобы ранить меня. |
Would you be good enough to pass this to these gentlemen? | Не могли бы вы передать её господам? |
Well, this paper plane would be maybe a oop! That would be enough to power your cell phone. | Так вот, размер бумажного самолёта может ... пардон! ... может снабдить питанием сотовый телефон. |
For Siegella less would be enough, but let's take enough care so we don't end up getting crushed. | Для Сигеллы хватило бы и меньшего. Но давайте позаботимся и сделаем так, чтобы не облажаться. |
One would have been enough. | Два удара. |
An electric current that would be enough to re power my neighborhood. | Электрический ток, которого хватило бы, чтобы осветить весь наш квартал. |
Such a task force would be useful, but it is not enough. | Такая целевая группа была бы полезна, но ее недостаточно. |
And I'm sure no nest would possibly be big enough for me. | Я уверена, что в гнезде я точно не умещусь! |
That in itself would be enough for a man that gets old. | Это достаточный срок, чтобы человек постарел. |
He's tough to them He's harsh with them That would be enough and they would run away | Его жесткость к ним, его твердость к ним этого было бы достаточно, и они бы убежали субханаЛлах какой урок Аллах дает своему Посланнику с.а.с и если это урок для самого замечательного лидера вы не думаете, что он еще больше полезен и для нас? |
Both prospects would be reason enough for staying away from the project altogether. | Обе перспективы будут достаточно вескими причинами для того, чтобы вообще держаться подальше от этого проекта. |
Alone, it would be more than enough to explain the entire profit variance. | Только это отклонение было бы достаточным для объяснения общего от клонения прибыли. |
Would you be good enough to tell me, is Lord Darlington still alive? | Скажите мне, пожалуйста лорд Дарлингтон еще жив? |
Only a muscular would be stupid enough to walk into such a trap. | Только силач может так глупо угодить в ловушку. |
From now on, would you be good enough to keepyour advice to yourself? | сейчас же прекратить это, а свои советы придержать для себя? |
Would you be good enough to accompany us to our office in Nice? | Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце. |
I would consider that guilty enough. | А значит, виноваты в достаточной степени. |
If you feel like that would still be not enough light for portraits then it's at least enough light for bodyscapes. | Если вам кажется, что для портрета такого освещения недостаточно, тогда этого освещения вполне достаточно для съемки НЮ. |
That'll be enough. | Этого будет достаточно. |
Related searches : Be Enough - Would-be - Would Be - Be Wise Enough - Be Large Enough - Could Be Enough - Should Be Enough - Be Good Enough - May Be Enough - Be Brave Enough - Would Be Explained - Would Be Optimal