Translation of "would be enough" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Would 300 be enough?
Трёхсот долларов хватит?
It would be enough.
птички щебечут
That would be enough.
Этого было бы достаточно.
That would be enough.
С меня хватит.
And it would be enough.
И этого должно быть достаточным.
Then what would be enough?
А чего будет достаточно?
I think three would be enough.
Думаю, трёх было бы достаточно.
I think three would be enough.
Думаю, трёх хватило бы.
We thought that would be enough.
Мы думали, что этого хватит.
We thought that would be enough.
Мы подумали, что этого хватит.
We thought that would be enough.
Мы думали, что этого будет достаточно.
We thought that would be enough.
Мы подумали, что этого будет достаточно.
Nothing less, they urged, would be enough.
Чего либо меньше этого убеждали они будет не достаточно.
This meal would be enough for three.
Этой еды хватило бы на троих.
The Revolution of interests would not be enough.
Революции интересов было бы недостаточно.
That would be enough to power your cell phone.
может снабдить питанием сотовый телефон.
A spark would be enough to burn a forest.
Искры было бы достаточно, чтобы сжечь лес.
A spark would be enough to burn a forest.
Хватит и искры, чтобы спалить лес.
But simply increasing the membership would not be enough.
Но простого увеличения числа членов было бы недостаточно.
Oh, I should think two carriages would be enough.
Думаю, двух вагонов нам вполне хватит.
It would be enough to draw attention to it.
Было бы достаточно привлечь внимание.
Would you be polite enough to shut the door?
Леди! Будьте любезны, закройте дверь.
We would die by the billions, and very quickly The wolves would get us, we would be defenseless, we would be unable to grow enough food, or find enough food.
Мы бы вымерли миллиардами, и очень быстро. Нас бы съели волки. Мы были бы беззащитны. Мы не смогли бы вырастить достаточное количество еды, или найти достаточно еды.
The force predicted by Einstein would be enough to move the vanes, but not fast enough.
Предсказанной Эйнштейном силы было бы достаточно, чтобы двигать лопатки, но лишь с небольшой скоростью.
DAVlD That would be enough to kill most... most people.
Это было бы достаточно, чтобы убить большинство ... большинство людей.
Would you be good enough to tell me your name?
Вы не будете так любезны сказать мне, как вас зовут?
Any movement or vibration would be enough to wound one s soul.
Любого движения или вибрации достаточно, чтобы ранить меня.
Would you be good enough to pass this to these gentlemen?
Не могли бы вы передать её господам?
Well, this paper plane would be maybe a oop! That would be enough to power your cell phone.
Так вот, размер бумажного самолёта может ... пардон! ... может снабдить питанием сотовый телефон.
For Siegella less would be enough, but let's take enough care so we don't end up getting crushed.
Для Сигеллы хватило бы и меньшего. Но давайте позаботимся и сделаем так, чтобы не облажаться.
One would have been enough.
Два удара.
An electric current that would be enough to re power my neighborhood.
Электрический ток, которого хватило бы, чтобы осветить весь наш квартал.
Such a task force would be useful, but it is not enough.
Такая целевая группа была бы полезна, но ее недостаточно.
And I'm sure no nest would possibly be big enough for me.
Я уверена, что в гнезде я точно не умещусь!
That in itself would be enough for a man that gets old.
Это достаточный срок, чтобы человек постарел.
He's tough to them He's harsh with them That would be enough and they would run away
Его жесткость к ним, его твердость к ним этого было бы достаточно, и они бы убежали субханаЛлах какой урок Аллах дает своему Посланнику с.а.с и если это урок для самого замечательного лидера вы не думаете, что он еще больше полезен и для нас?
Both prospects would be reason enough for staying away from the project altogether.
Обе перспективы будут достаточно вескими причинами для того, чтобы вообще держаться подальше от этого проекта.
Alone, it would be more than enough to explain the entire profit variance.
Только это отклонение было бы достаточным для объяснения общего от клонения прибыли.
Would you be good enough to tell me, is Lord Darlington still alive?
Скажите мне, пожалуйста лорд Дарлингтон еще жив?
Only a muscular would be stupid enough to walk into such a trap.
Только силач может так глупо угодить в ловушку.
From now on, would you be good enough to keepyour advice to yourself?
сейчас же прекратить это, а свои советы придержать для себя?
Would you be good enough to accompany us to our office in Nice?
Мы просим вас пройти с нами в отделение полиции в Ницце.
I would consider that guilty enough.
А значит, виноваты в достаточной степени.
If you feel like that would still be not enough light for portraits then it's at least enough light for bodyscapes.
Если вам кажется, что для портрета такого освещения недостаточно, тогда этого освещения вполне достаточно для съемки НЮ.
That'll be enough.
Этого будет достаточно.

 

Related searches : Be Enough - Would-be - Would Be - Be Wise Enough - Be Large Enough - Could Be Enough - Should Be Enough - Be Good Enough - May Be Enough - Be Brave Enough - Would Be Explained - Would Be Optimal