Translation of "beacons of hope" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
One of the most important beacons of hope remains a change in mindset of the Kenyan public. | Одним из важных маяков надежды является изменение сознания кенийской общественности. |
(a) Distress beacons | а) аварийные радиобуи |
What if we could use these electromagnetic pulses as beacons, beacons in a moving network of powerful transmitters? | А что если бы мы смогли использовать эти электромагнитные импульсы в качестве маячков, маячков для передвижной сети мощных передатчиков? |
While many of those beacons are carried by aircraft and maritime vessels in response to national and international carriage requirements, an increasing number of beacons are carried by non mandated users. | Многие из этих радиобуев установлены на борту морских и воздушных судов в соответствии с национальными и международными требованиями в отношении перевозок вместе с тем растет число пользователей, для которых наличие радиобуев не является предписанным. |
In contrast to the 406 MHz beacons, the 121.5 MHz beacons have less stringent frequency requirements and do not provide identification information in their transmitted signal. | В отличие от радиобуев 406 МГц радиобуи 121,5 МГц отвечают менее строгим требованиям по частоте и не содержат идентификацию в передаваемом сигнале. |
COSPAS SARSAT digital 406 MHz beacons have been specifically designed for use with the LEOSAR system and provide improved performance in comparison with the older 121.5 MHz analogue beacons. | Цифровые радиобуи КОСПАС САРСАТ 406 МГц были специально разработаны для использования с системой НССПС и имеют улучшенные характеристики по сравнению с более старыми аналоговыми радиобуями 121,5 МГц. |
Since 1982, COSPAS SARSAT had introduced analogue and digital emergency beacons worldwide. | В период после 1982 года в рамках КОСПАС САРСАТ во всем мире было обеспечено внедрение аналоговых и цифровых аварийных радиомаяков. |
The growing realization that reason must prevail over force should prompt our national leaders to convert those rays of hope into great beacons for the maintenance of peace, security, democracy and, hence, sustainable development. | Рост осознания того, что разум должен возобладать над силой, должен побудить наших государственных лидеров превратить эти лучи надежды в мощные маяки во имя обеспечения мира, безопасности, демократии и, следовательно, устойчивого развития. |
Beacons are sent on a fixed timing schedule and do not use CSMA. | Маячки посылаются за предусмотренный промежуток времени и CSMA не используется. |
The use of low altitude satellites allows the low powered transmissions of the 121.5 MHz beacons to be detected. | Спутники на низкой орбите позволяют обнаруживать радиобуи 121,5 МГц небольшой мощности. |
Presentations included material on local SAR arrangements, areas of responsibility, the use of distress beacons and point of contact details. | Доклады были посвящены организации местных ПС служб, зонам ответственности, использованию аварийных радиобуев и информации о точках контакта. |
Approximately 680,000 121.5 MHz and 376,000 406 MHz emergency beacons are currently in use worldwide. | Во всем мире в настоящее время используется около 680 000 аварийных радиобуев, работающих на частоте 121,5 МГц, и 376 000 радиобуев, работающих на частоте 406 МГц. |
Common colours for police warning beacons are blue and red, however this often varies by force. | Общими цветами для маяков предупреждения являются синий и красный, но это часто зависит от службы и страны. |
Unsurprisingly, attention was gained far quicker the higher the intensity of the light was, and the more beacons were present. | Зелёный в 1980 х годах ставился как один из двух или более проблесковых маячков на автомобиль, замыкающий колонну сопровождения. |
Of course there must be some Chinese or Muslim Montaigne or Nietzsche, but they would not be considered beacons of their civilizations. | Конечно, среди китайцев или мусульман должны существовать свои Монтени и Ницше, но они не считаются светилами своих цивилизаций. |
And with a telescope, it was now possible to send letters at an incredible distance between beacons. | А телескоп делает возможным отправлять буквы на неслыханные расстояния между сигнальными башнями. |
A hope chest, full of hope. | Сундук с приданым, полный надежд. |
We believe that the Committee is on the right path in endeavouring to create awareness in all strata of society, by rejuvenating the interest of ordinary people and by spotlighting the purposes and principles of the Charter as beacons of hope for a better, peaceful and just world. | Мы считаем, что Комитет на правильном пути он пытается повысить информированность всех слоев общества о юбилее, освежить интерес простых людей и высветить цели и принципы Устава как лучи надежды на лучший и справедливый мир без войны. |
With mandatory carriage requirements for emergency distress beacons for certain types of marine vessels and aircraft, usage of the COSPAS SARSAT system is growing rapidly. | Учитывая обязательные требования в отношении перевозок, касающиеся наличия аварийных радиобуев на определенных типах морских и воздушных судов, быстро растет частота использования системы КОСПАС САРСАТ. |
The LEOSAR system relays signals from 121.5 MHz beacons to LUTs, where the signals are processed to determine the location of the distress incident. | Система НССПС передает сигналы от радиобуев 121,5 МГц на СПОИ, где сигналы обрабатываются для определения местоположения инцидента. |
List of hope | Список надежды |
SEEDS OF HOPE | СЕМЕНА НАДЕЖДЫ |
The beacons are designed to be carried by individuals rather than on boats or aircraft and can only be activated manually. | Эти радиобуи предназначены для ношения людьми, а не для установки на морских или воздушных судах, и могут быть активизированы только вручную. |
America s Hope Against Hope | Америка надеется вопреки всему |
In beacon enabled networks, the special network nodes called ZigBee Routers transmit periodic beacons to confirm their presence to other network nodes. | В сетях с маячками специальные узлы сети, маршрутизаторы ZigBee, передают периодические маячки, чтобы подтвердить свое присутствие на других узлах сети. |
Operating on the internationally recognized aviation distress frequency, 121.5 MHz beacons provide a significant alerting service worldwide for commercial and general aviation. | Радиобуи 121,5 МГц работают на международно признанной аварийной авиационной частоте и обеспечивают аварийное оповещение во всем мире для коммерческой авиации и авиации общего назначения. |
However, an observation in 1820 led to a revolutionary technology, which forever changed how far these differences could travel between signaling beacons. | Однако, наблюдение сделанное в 1820 году привело к революционной технологии, которая навсегда изменила то, насколько далеко эти отличия могут быть переданы между сигнальными башнями. |
And people's confidence after tells you whether the page that you land on beacons the information that you're trying to get to. | И доверие людей после говорит вам ли страница, вы попадете на маяков информация, которую вы пытаетесь попасть. |
(c) Emergency beacons operating at 121.5 megahertz (MHz) and 406 MHz, the characteristics of which comply with appropriate provisions of the International Telecommunication Union and COSPAS SARSAT specifications. | с) аварийные радиобуи, работающие на частотах 121,5 мегагерц (МГц) и 406 МГц, характеристики которых соответствуют требованиям Международного союза электросвязи и спецификациям КОСПАС САРСАТ. |
The Measurement of Hope | Измерение надежды |
I'm full of hope. | Я полон надежд. |
Man of Hope ( Wałęsa. | Человек из надежды Wałęsa. |
Auriel, Archangel of hope. | Ауриэль, архангел Надежды. |
The beginning of hope. | Это начало надежд. |
New Year s Hope against Hope | Надежда на новогодние пожелания |
First of all, the first remedy is hope itself Hope isn't lost | Во первых, первое средство это надежда |
(Kevin) I hope hope they would. | Кит Надеюсь, что будут. |
Shimon Schocken's rides of hope | Шимон Шокен По дорогам надежды |
Morley sings Women of Hope | Морли исполняет Женщины надежды |
MH370 s Beacon of Hope | Маяк надежды рейса MH370 |
Toward an Alliance of Hope | На пути к альянсу надежды |
Tom is full of hope. | Том полон надежд. |
) Spes Scotorum Hope of Scots. | ) Spes Scotorum Hope of Scots. |
Some glimmers of hope exist. | Существуют некоторые проблески надежды. |
Can he hope? Of course. | Он может надеяться? |
Related searches : Beacons Of Light - Web Beacons - Of Hope - Glimmers Of Hope - Hope Of Glory - Wings Of Hope - Sparkle Of Hope - Bearer Of Hope - Chance Of Hope - Shimmer Of Hope - Sign Of Hope - Flicker Of Hope - Full Of Hope