Translation of "became familiar with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We became familiar with those ambiguous boundaries and started self censorship.
Мы постигли эти размытые границы и начали сами себя проверять.
In Nigeria he became familiar with the problems in Christian Muslim relations.
В Нигерии он познакомился с проблемами в христианско мусульманских отношениях.
He was inspired by Chinese characters, with which he became familiar at Shanghai.
Он был вдохновлен китайскими иероглифами, с которыми познакомился в Шанхае.
You're familiar with it.
Вы знакомы с этим.
You're familiar with this.
Вы знакомы с ними.
183. The international community is familiar with emergency assistance and is familiar with development.
183. Международное сообщество накопило опыт помощи в чрезвычайных ситуациях и содействия развитию.
And that reason is one that I became familiar with during my years at Goldman Sachs enlightened self interest.
Это та самая причина, с которой я стал хорошо знаком в годы работы в банке Goldman Sachs, мудрая корысть.
And I want to start with a question that has just been consuming me since I first became familiar with your work.
И я бы хотел начать с вопроса, который не дает мне покоя, с тех пор, как я впервые познакомился с вашей работой.
I'm familiar with the situation.
Мне знакома эта ситуация.
I am familiar with him.
Я знаком с ним.
Are you familiar with that?
Ты с этим знаком?
I'm familiar with Tom's work.
Я знаком с работой Тома.
I'm familiar with this neighborhood.
Мне знаком этот район.
You're already familiar with it.
Тебе не привыкать.
Are you familiar with Morocco ?
Знаете ли вы, Марокко?
Don't get familiar with me.
Мы с вами не знакомы.
Are you familiar with it?
Вы читали ее?
Congressman, I'm familiar with this.
Мой депутат У нас похожая ситуация
I'm not familiar with French poets.
Я не знаком с французскими поэтами.
I am familiar with your name.
Ваше имя мне знакомо.
I am familiar with this neighborhood.
Мне знаком этот район.
Are you familiar with that person?
Вы знакомы с этим человеком?
He's familiar with the city's mayor.
Он знаком с мэром города.
You're not familiar with his city.
Вы не знакомы с его городом.
You're not familiar with his city.
Ты не знаком с его городом.
You're not familiar with his city.
Ты не знакома с его городом.
Getting familiar with step the tutorials
Ознакомление с step учебники
You're probably familiar with et cetera .
Возможно, Вам известно выражение et cetera .
I think you're familiar with it.
Я думаю, что вы знакомы с ним.
And I'm familiar with this fellow.
И я знаком с этой особью.
Maybe you're familiar with this literature.
Возможно, что эта литература вам знакома.
Don't get that familiar with me.
Только без фамильярностей.
You won't be familiar with it.
Он не будет вам знаком.
You're all familiar with his theory.
Вы все знакомы с его теорией...
Most of us are familiar with electrons.
Каждый знаком с электронами,
My parents are familiar with her friend.
Мои родители знакомы с её другом.
My parents are familiar with her friend.
Мои родители знают её друга.
I am familiar with the author's name.
Мне знакомо имя этого автора.
You're probably familiar with the Nike system.
Вы, наверное, знакомы с системой Nike .
so the students become familiar with both.
, чтобы студенты ознакомятся с обоими.
And you're very familiar with these networks.
Вам хорошо знакомы эти сети.
Long's Peak, you're probably familiar with it.
Лонгс Пик, всем наверняка знакомую.
Some of you are familiar with this.
Некоторым из вас это знакомо.
Who is familiar with the word APl ?
Кто знает слово API? Или в просторечии называется АПИ.
Are you familiar with the word symbiosis?
Вам знакомо слово симбиоз?

 

Related searches : Became Familiar - Familiar With - Familiar With Working - Thoroughly Familiar With - Highly Familiar With - Am Familiar With - Fully Familiar With - Was Familiar With - Most Familiar With - Familiar With Using - Got Familiar With - Too Familiar With - Familiar With English - Familiar With Culture