Translation of "because i think" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Because - translation : Because i think - translation : Think - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Because I think it'll fission. | Потому что я думаю, что это деление. |
Because I think you're swell. | Изза того, что я считаю вас замечательной. |
Are you lecturing me because you think I can't, or worrying because you think I won't? | Давите на меня, так как думаете, что не стану продлевать контракт? |
Because I say exactly what I think. | Koch, Edward I. |
Because I didn't think of that. | Спасибо за совет! |
Because I think it's for me. | Думаю, это меня. |
Because I think I just got your attention. | Потому что я думаю, я только что привлекла ваше внимание. |
Because I think I am worthless, I worth nothing. | Потому, что я считаю себя бесполезным, я ничего не стою. |
I think the reason I let myself think you were guilty is because | Я думал, что ты виновен потому что... |
Because I think stories are vital here. | потому что для Переходного периода образные сценарии |
I think he died because of it. | третьим и последним зверем . |
Because I think that entrepreneurship is management. | Потому что я думаю что предпринимательство |
Because I think baby bellies are beautiful. | Потому что, по моему мнению, беременные животики просто прекрасны. |
Because I think it's an urgent question. | Так как, думаю, это насущный вопрос. |
I think it's because I'm so racist.. | Я думаю это потому, что я расист... |
Because I think you like our Eddy. | Мне кажется, вам нравится Эдди. |
Do you think I came because I wanted to? | Думаешь, я пошёл потому, что хотел? |
Because I think, I can understand from that that I exist | Поскольку я мыслю, я могу из этого заключить, что я существую |
Because I always think meaning doesn't really exist. | Я всегда думаю, что значения на самом деле нет. |
Because it was like I couldn't think straight. | Почему ты так думаешь? |
I think so, because it says critically ill. | Думаю, да, ведь там сказано серьёзно больна . |
I think you'll make it because you're productive. | Думаю, да, ведь вы творческий человек. |
I don't think that for a moment, because, I mean, | Ни на минуту не поверю. |
Don't think I am lazy because I stay in bed. | Не думай, что я ленивый, потому что остаюсь в постели. |
But, I'd think... I don't think I was attacked only because I was a woman, you know. | Я не думаю, что на меня напали только потому, что я женщина, Вы знаете. |
Yeah, I don't think that's accurate, and I think probably because animals have taught us that. | Да, я думаю, что это неточно. И я полагаю это потому, что животные нас этому научили. |
I like Lojban because I think in a figuratively Lojbanic manner. | Мне нравится ложбан, потому что я мыслю, образно выражаясь, в его манере. |
And I mention that because I think identity is really important. | Я говорю об этом, потому что индивидуальность чрезвычайно важна. |
And I won't try to manage things, because I can't think. | Лезть ни во что я тоже не буду у меня на это мозгов нет. |
Do you think I work for them because I want to? | Вы думаете, я работаю на них потому что хочу? |
Because one of the things I think you'll understand. | хотя бы по одной причине, я думаю, вы поймёте. |
Because I don't think I'm better than other people. | А потому что я не считаю себя лучше остальных. |
I really think he did it because of you. | На самом деле, я думаю, он сделал это изза тебя. |
Because I think of him from time to time. | Я вспоминаю о нем иногда. |
Because that's all I can think of to do. | Потому, что это всё, что я смог придумать что делать . |
I don't say that because I think that's virtuous I say that because there is power in identity. | Я признаюсь не из за добродетельности этого, а потому что считаю, что в индивидуальности сила. |
And I think I did...I think it was because I gave myself the time to just be a student. | Она также проходила обучение в Stagedoor Manor в Кэтскилсе, в центре обучения сценическому искусству. |
SB Yeah, I don't think that's accurate, and I think probably because animals have taught us that. | С.Б. Да, я думаю, что это неточно. И я полагаю это потому, что животные нас этому научили. |
Because if I ever had to look back and think maybe I... | Потому что, я никогда не оглядываюсь назад и думаю, может, я... |
Do you think I go to her aid because I love her? | Думаешь, я еду спасать ее потому что люблю? |
I don't think the world understands that because of shame. | Я не думаю, что мир понимает это из за стыда. |
Why didn't I think of that? Because you're an idiot. | Почему я об этом не подумал? Потому что ты идиот . |
I think, it's very obvious because it's... they are external. | Почему? Думаю, это очевидно, потому что... они внешние. |
I don't think the world understands that, because of shame. | Я не думаю, что мир понимает это из за стыда. |
Actually, I think this 11 billion is actual gold because | Вообще то, я думаю, эти 11 миллиардов действительно в настоящем золоте. |
Related searches : I Think - I Wonder Because - Because I Will - I Ask Because - Because I Want - Because I Have - Because I Can - Because I Know - Because I Like - I Call Because - Because I Love - I Think So - That I Think - Sometimes I Think