Translation of "become a supplier" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Become a supplier - translation : Supplier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
become a full range supplier on the NIS market get direct orders on the export market | соглашений с какими либо западными производителями |
You had a monopoly supplier. | Был один поставщик монополист. |
In order to become a major supplier of the main NIS automotive producers, the plant needed to Increase Its offer. | Для того чтобы стать крупным поставщиком для основных производителей автотранспорта в ННГ, за воду необходимо было расширить номенклатуру производимой продукции. |
In addition to its large tropical exports, Brazil has become the major supplier of softwood plywood to the huge US market, well ahead of Canada, the former main supplier. | Помимо осуществления крупных экспортных поставок лесоматериалов тропических пород, Бразилия стала крупнейшим поставщиком фанеры хвойных пород на огромный рынок США, далеко обогнав Канаду, которая прежде являлась основным поставщиком этой продукции. |
It has become a major player in the global floral industry, especially as a supplier of traditional European flowers during the winter months. | Он стал одним из основных игроков на мировом цветочном рынке, особенно в качестве поставщика традиционных европейских цветов в зимние месяцы. |
Supplier organization customer | Поставщик организация потребитель |
He's our supplier. | Это всё, что у меня есть. |
Economies of scale enabled the United States to become the most competitive supplier, offering inexpensive and attractive products. | Экономия, обусловленная эффектом масштаба, позволила Соединенным Штатам превратиться в наиболее конкурентоспособного поставщика, предлагающего недорогие и привлекательные продукты. |
The labour force is a supplier as well. | Рабочая сила также является поставщиком. |
Belluno also became a supplier of iron and copper. | Также Беллуно стал поставщиком металла и меди. |
Nestlé's supplier development in China | Развитие сети поставщиков компании Нестле в Китае 11 |
Principle Mutually beneficial supplier relationships | Принцип 8 Взаимовыгодные отношения с поставщиками |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a tender submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не ведется никаких переговоров в отношении тендерной заявки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
No negotiations shall take place between the procuring entity and a supplier or contractor with respect to a quotation submitted by the supplier or contractor. | Между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) не проводится никаких переговоров в отношении котировки, представленной данным поставщиком (подрядчиком). |
(IAEA safeguards export controls supplier measures) | Статья III (гарантии МАГАТЭ экспортный контроль меры со стороны поставщиков) |
Would you be Its primary supplier? | Будете ли вы первичным поставщиком? |
A United Nations Supplier Code of Conduct is also being formulated. | Ведется также работа по составлению кодекса поведения поставщиков Организации Объединенных Наций. |
China is also Burma s largest military supplier. | Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы. |
Box 2. Nestlé's supplier development in China | Передача технологии |
quot supplier or contractor quot (subparagraph (e)) | quot Поставщик (подрядчик) quot (подпункт (е)) |
(a) the relative managerial and technical competence of the supplier or contractor | а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика) |
(a) The relative managerial and technical competence of the supplier or contractor | а) относительной управленческой и технической компетентности поставщика (подрядчика) |
Uzbekistan has traditionally been a supplier of raw materials, predominantly of cotton. | В том же месяце Узбекистан совместно с Казахстаном и Кыргызстаном образовал единое экономическое пространство, предполагающее создание общего рынка и улучшение координации экономической политики. |
Russia is also a major supplier of energy products to the EU. | Россия также является крупным поставщиком энергоносителей в ЕС. |
For example, a new directive requires non household customers to be able to choose their electricity supplier by July 2004 and their gas supplier by July 2007. | Например, новая директива требует, чтобы у потребителей, не являющихся частными лицами, была возможность выбора поставщика электроэнергии к июлю 2004 года, а поставщика газа к июлю 2007 года. |
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. | Их самый крупный поставщик это их стабильный сосед Канада. |
The supplier for this cargo was M s. | Поставщиком этого груза являлась компания quot Готко quot . |
The bank is the normal supplier of credit. | Банк обычный источник получения кредита. |
(6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false. | 6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной. |
(6) (a) The procuring entity shall disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was false | 6) а) Закупающая организация дисквалифицирует поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является ложной |
(a) if the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified | а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям |
(a) If the supplier or contractor that submitted the tender is not qualified | а) если поставщик (подрядчик), представивший данную тендерную заявку, не соответствует квалификационным требованиям |
The department started building a comprehensive client supplier relationship with its key clients. | Отдел начал выстраивать связные отношения клиент постав щик с основными клиентами. |
(a) any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential | а) любые переговоры между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) носят конфиденциальный характер |
(a) Any negotiations between the procuring entity and a supplier or contractor shall be confidential | a) любые переговоры между закупающей организацией и поставщиком (подрядчиком) носят конфиденциальный характер |
A supplier or contractor not wishing to submit a final tender may withdraw from the tendering proceedings without forfeiting any tender security that the supplier or contractor may have been required to provide. | Любой поставщик (подрядчик), не желающий представлять окончательную тендерную заявку, может выйти из процедур торгов, не теряя права на обеспечение тендерной заявки, предоставление которого могло быть потребовано от этого поставщика (подрядчика). |
In the process, he damaged Russia s reputation as a reliable supplier of natural gas. | В процессе он подорвал репутацию России как надежного поставщика природного газа. |
And, for better or for worse, it is a key supplier to certain countries. | Кроме того, к лучшему или худшему, в ряде стран она является основным поставщиком этих товаров. |
Tseng migrated from a retail commercial board supplier to OEM sales of their chips. | Позже Tseng Labs сместила фокус в сторону продажи своих чипов по OEM каналам. |
Supplies are shipped either directly from a supplier or from the warehouse at Copenhagen. | Транспортировка грузов осуществляется либо непосредственно от поставщика, либо со склада в Копенгагене. |
The supplier demands a 20 prepayment and grants credit for 80 of the sum. | Поставщик требует 20 от суммы в качестве предоплаты, а 80 под гарантию кредита. |
UNICEF is currently the world's largest supplier of ITNs. | В настоящее время ЮНИСЕФ является самым крупным поставщиком ОИПС в мире. |
It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops. | Нож для разделки рыбы, марка Ноджинт . |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete. | b) Закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной. |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete | b) закупающая организация может дисквалифицировать поставщика (подрядчика), если она в какой либо момент обнаружит, что представленная информация о квалификационных данных поставщика (подрядчика) является по существу неточной или по существу неполной |
Related searches : A Supplier - A Supplier For - A Supplier Which - Appoint A Supplier - A New Supplier - A Leading Supplier - A Supplier Who - Of A Supplier - Become A Dealer - Become A Legend - Become A Writer - Become A Major - Become A Pro - Become A Fool