Translation of "become key" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A modifier key has become active | Нажата клавиша модификатораComment |
A modifier key has become inactive | Клавиша модификатора не активнаComment |
The euro has become the second key currency in international finance. | Евро теперь вторая по важности валюта в международной финансовой системе. |
They must become key partners in our peacekeeping and peacebuilding efforts. | Они должны занять место ключевого партнера в наших усилиях по поддержанию мира и миростроительству. |
They should not become or be viewed as key players in the process. | Наблюдательные органы не должны превращаться в главных участников процесса и не должны восприниматься как таковые. |
Indeed, BCP is set to become a key term in the region s economic discourse. | Действительно, ПОНБ, должно быть. станет ключевым понятием в экономической дискуссии региона. |
But surveillance of all kinds has also become a key component of this initiative. | Однако слежка во всех её проявлениях стала ключевым компонентом этой инициативы. |
Yakovlev went on to become a Politburo member and key liberalizing influence on Mikhail Gorbachev. | Яковлев впоследствии стал членом Политбюро и оказал ключевое либерализирующее влияние на Михаила Горбачева. |
Assad s brutal regime and Iran have become key players in the fight against the Islamic State. | Брутальный режим Асада и Иран стали ключевыми игроками в борьбе против Исламского государства, а следовательно, крайне важно разблокировать ядерные переговоры между группой 5 1 и Ираном. |
This lack of dynamism at the core of the eurozone has now become its key problem. | Это отсутствие динамики в ядре еврозоны стало ее ключевой проблемой. |
Turkey has thus become a key target for looters and traffickers in stolen art and antiquities. | Турция, тем самым, стала объектом грабителей и торговцев похищенными предметами искусства и старины. |
They have become key players in the market, holding about 25 35 of all agricultural futures contracts. | Они стали ключевыми игроками на рынке, владея 25 30 всех сельскохозяйственных фьючерсных контрактов. |
As a result, Turkey, not Iran, is on track to become this century s key Middle Eastern power. | В результате, Турция, а не Иран находится на пути превращения в ключевую силу Ближнего Востока нынешнего столетия. |
Fabiola Higareda (FH) Nowadays, the media is key in showing what has become normalized over the years. | Фабиола Хагареда (ФХ) В наши дни медиа играют ключевую роль, показывая, что стало обыденным в последнее время. |
Key... key... we got to get the key. | Ключ, ключ! Нужно найти ключ! |
As a result, Lesbos has become the key transit point for refugees on their way into the EU. | При этом Лесбос стал главным перевалочным пунктом для беженцев на пути в ЕС. |
Many of their live performances featured noisy improvisations that would become key elements on White Light White Heat . | Многие из их живых выступлений сопровождались шумными импровизациями, которые стали ключевыми элементами на White Light White Heat . |
We must ensure that environmental protection and the principles of sustainable development become key components of international policy. | Мы должны сделать так, чтобы защита окружающей среды и принципы устойчивого развития стали ключевыми составляющими международной политики. |
Key phrases such as management by objectives, transparency and accountability must become household words in United Nations vocabulary. | Такие основные элементы, как управление на основе целей, транспарентность и отчетность, должны стать повседневными терминами в словаре Организации Объединенных Наций. |
The EU has become a key player in thesuccessive rounds of multilateral negotiations aimed at opening up worldtrade. | Торговая политика ЕС тесно связана с его стратегией развития. |
Cooperation in this area has become a key component in the development of a strategic partnership with Russia. | Сотрудничество в данной области стало ключевым аспектом развития стратегического партнерства с Россией. |
Yup, yup. Key, key. | Надо достать ключ, быстро! |
The key benefit of Russian foreign investment is not economic, but that it helps Russia become a global citizen. | Главная польза от российских иностранных инвестиций не экономическая, а то, что это поможет России стать глобальным гражданином. |
They key here is that people have ceased to be that capital purchase item and become like Styrofoam cups. | Смысл в том, что люди перестали быть тем крупным капиталовложением, они стали чем то вроде пластиковых стаканов. |
Name In 2002, Hellman suggested the algorithm be called Diffie Hellman Merkle key exchange in recognition of Ralph Merkle's contribution to the invention of public key cryptography (Hellman, 2002), writing The system...has since become known as Diffie Hellman key exchange. | Данный алгоритм позволил дать ответ на главный вопрос Основы криптографии с открытыми ключами были выдвинуты Уитфилдом Диффи (Whitfield Diffie) и Мартином Хеллманом (Martin Hellman), а также независимо от них Ральфом Мерклом (Ralph Merkle). |
Knowledge and education had become essential to compete in a world where new skills had become decisive and education and health were the key to economic growth and poverty eradication. | Знания и образование отныне представляют собой важные факторы в современном обществе, в котором определяющими являются новые сферы компетенции, а образование и здравоохранение необходимые условия для экономического роста и ликвидации нищеты. |
During his time so far at Energie Cottbus he has become a crowd favourite and one of their key players. | За время игры в Энерги Коттбус он стал любимцем публики и одним из ключевых игроков клуба. |
Economic and social development, as well as international cooperation, must become key elements in the preventive approach to collective security. | Экономическое и социальное развитие, а также международное сотрудничество должны стать ключевыми составляющими превентивного подхода к обеспечению коллективной безопасности. |
Access to technology, financial resources and markets has become a key factor in sustaining the national development process, including HRD. | Доступ к технологии, финансовым ресурсам и рынкам стал ключевым фактором для обеспечения процесса национального развития, включая РЛР. |
In an increasingly interdependent world, key problems had become complex, and it was necessary to address them comprehensively and globally. | Во все более взаимозависимом мире основные проблемы приобрели комплексный характер, и необходимо их решать в глобальном и мировом плане. |
And, maybe, it will be my studies that would become a key to making new forms of medications against tuberculosis. | И, может быть, именно мои исследования станут тем самым ключом к созданию новых лекарственных форм от туберкулёза. |
Regarding the Bologna Process, the Convention has become one of its key instruments to achieve the European Higher Education Area. | В рамках касается Болонского процесса, Конвенция стала одним из ключевых инструментов формирования Европейского пространства высшего образования. |
Returns the next key after key. | Description |
Particularly in an age of lean governments and public austerity, success in meeting such targets should become a key performance indicator. | Особенно в период отощавших правительств и программ строгой экономии государственных ресурсов успех в достижении таких целей должен стать ключевым показателем эффективности. |
With investment unlikely to become a motor for the German economy, consumption holds the key to stronger demand growth in Germany. | Учитывая, что инвестиции вряд ли станут двигателем для немецкой экономики, потребление является ключом к более сильному росту спроса в Германии. |
When the right to education is not guaranteed, it can become either a business or the key to accumulating political power. | Когда право на образование не гарантировано, оно превращается либо в бизнес, либо в ключ к накоплению политической силы. |
The NFL Draft has become one of the key events on the American football calendar, airing live on television each April. | Драфт НФЛ стал одним из ключевых событий в календаре американского футбола, и каждый апрель он транслируется по телевидению. |
Afghanistan's formal justice system has, over the past two years, become more functional following training, infrastructural developments and some key legislation. | За прошедшие два года официальная система отправления правосудия в Афганистане стала более функциональной благодаря подготовке кадров, инфраструктурному развитию и принятию законов по ключевым вопросам. |
Indeed, they have become key partners in the development process, providing at present over 5 billion a year to developing countries. | Действительно, они стали главными партнерами в процессе развития, ежегодно предоставляя развивающимся странам более 5 млрд. долл. США. |
Delete all key connections for this key? | Удалить все связи для этой клавиши? |
Show long key id in key manager. | Показывать полные идентификаторы ключей. |
Key | Клавиша |
Key | Regulation 16 |
Key | Regulation No. |
Key | Приложение 3 |
Related searches : Has Become Key - Become Became Become - Key - Become Stuck - Become Lost - Become Invalid - Become Attached - Become Integrated - Become Trapped - Become Stronger - Become Successful - Become Upset - Become Free