Translation of "become legally effective" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In Japan, people legally become adults at the age of twenty.
В Японии люди по закону становятся взрослыми в двадцать лет.
If the registration is effective when received by the registrar, a search will not disclose all legally effective registrations.
Если регистрация вступает в силу в момент получения уведомления регистратором, поиски не позволят обнаружить все юридически действительные регистрации.
How blogs can become more effective?
Как это сделать более эффективным?
5. The above provision means that, in order to become legally effective, the Instrument should be approved by the parallel decisions of the governing bodies of the Implementing
5. Вышеуказанное положение означает, что документ приобретает юридическую силу в случае принятия параллельных решений руководящими органами учреждений, занимающихся осуществлением Конвенции.
Traditional business leadership styles have become less effective.
Традиционные стили делового руководства утратили эффективность.
To constitute a legally effective registration, the law should require the registered notice to contain only
Для обеспечения юридически действительной регистрации в законодательстве следует предусмотреть требование о том, что регистрируемое уведомление должно содержать только
(v) Effective legally binding measures to deter the use or threat of use of nuclear weapons
v) эффективные юридически обязательные меры по сдерживанию применения или угрозы применения ядерного оружия
Human rights bodies have become more experienced and effective.
Органы по правам человека накапливают все больше опыта и работают все эффективней.
The new treaty is supposed to become effective in 2009.
Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г.
EU citizens will be endowed with legally binding fundamental rights, and majority decisions will become the general norm.
Граждане ЕС получат обязательные в соответствии с законом фундаментальные права, а принятие решений большинством голосов станет обычной нормой.
We must become faster, more flexible, and more effective more modern.
Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными.
The State is legally required to eliminate obstacles to Nicaraguans' effective participation in the country's political, economic and social life.
Государство обязано устранять препятствия, затрудняющие участиедейственное участие никарагуанцев в политической, экономической и общественной жизни страны.
It would also insist that when people become legally adults they must all be treated in the same manner.
Он также будет отстаивать то положение, что когда люди становятся официально взрослыми, ко всем ним должно быть сохранено то же самое отношение.
Legally binding instruments.
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
Direct action by demonstrations has become a regular and often effective occurrence.
Прямое воздействие через демонстрации стало часто используемым и зачастую эффективным средством.
26. The Declaration of Principles would become effective on 13 October 1993.
26. Декларация принципов вступит в силу 13 октября 1993 года.
Certain elements of the Emissions Reporting Guidelines for estimating and reporting emission data would, as a consequence, become legally binding.
Как следствие, некоторые элементы Руководящих принципов представления данных о выбросах для оценки и направления данных о выбросах станут с юридической точки зрения обязательными.
1. In determining whether, or to what extent, a certificate or an electronic signature is legally effective, no regard shall be had
1. При определении того, обладает ли или в какой мере обладает сертификат или электронная подпись юридической силой, не учитываются
Effective control over land, air and sea routes around the Gaza Strip meant that legally speaking Israel was still the occupying Power.
Реальный контроль над сухопутными, воздушными и морскими путями в районе Газы означает, что юридически Израиль по прежнему остается оккупирующей державой.
Furthermore, by 2013 2014, 'blogwaves' will develop and become more widespread and effective.
Рост количества пользователей рано или поздно даст и качественный эффект.
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective.
Дробление голосов не допускается.
We cannot afford to be mere observers we must become effective decision makers.
Мы не можем позволить себе оставаться сторонними наблюдателями мы должны принимать действенные решения.
The Register could thus become an effective instrument for the biological weapons Convention.
Таким образом Регистр мог бы стать эффективным инструментом и для Конвенции по биологическому оружию.
Legally, that can t happen.
С юридической точки зрения такое не может произойти.
(4) Legally recognized refugees.
4) беженцы, признанные таковыми в установленном законом порядке.
8.6 Legally enabling Environment
8.6 Благоприятная правовая среда
Yes, get it legally.
Да, получить его на законных основаниях.
They're not legally liable.
Перед законом они чисты.
Creating legally independent structures
Постепенный процесс
Definitely, legally, actually married.
Конкретно, легально, на самом деле женаты.
The observer for Mexico welcomed the paper and expressed the Government's support for the proposal that the guidelines become legally binding.
Наблюдатель от Мексики приветствовал этот документ и выразил поддержку своего правительства предложению о том, чтобы руководящие положения имели юридически обязательный характер.
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бóльшую активность.
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary.
Выход вступает в силу через 90 дней после получения уведомления депозитарием.
Kuwaiti women have now become more effective partners in the overall national development process.
Кувейтские женщины сегодня являются более эффективными партнерами в рамках всего процесса национального развития.
Nevertheless, in order to become more effective, it needs to be restructured and revitalized.
Тем не менее, в интересах повышения эффективности нашей Организации необходимы перестройка и обновление.
Especially with Bill legally dead?
Когда следуя ему даже Билл мёртв?
Well, what am I, legally?
Так кто же я, согласно закону?
These documents are legally valid.
Эти документы юридически действительны
Daisy is legally an adult.
Но Дэйзи совершеннолетняя.
The United Nations system must become more effective in its efforts to address these problems.
Система Организации Объединенных Наций должна стать более эффективной в своих усилиях по решению этих проблем.
To become effective, the Register should expand to include all categories and types of arms.
Для эффективного функционирования Регистра следует расширить сферу его охвата и включить в него все категории и виды вооружений.
Some point out, however, that deforestation and forest degradation continue to occur and that an effective legally binding agreement will improve international governance of forests.
Вместе с тем, некоторые отмечают продолжение процессов обезлесения и вырождение лесов и то обстоятельство, что укреплению механизма международного управления лесами способствовало бы заключение действенного соглашения, имеющего юридическую силу.
The couple legally divorced in 2008.
В 2008 году они официально развелись.
Kerrigan's mother, Brenda, is legally blind.
Её мать, Бренда, полностью слепа.
God can legally dismiss your case.
Бог может на законных основаниях закрыть судебное разбирательство против нас.

 

Related searches : Legally Effective - Become Effective - Becomes Legally Effective - Legally Effective Manner - Become Legally Binding - Changes Become Effective - Become Effective From - Become Effective Upon - Shall Become Effective - Has Become Effective - Have Become Effective - Become More Effective - Become Fully Effective - Will Become Effective