Translation of "become fully effective" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Become - translation : Become fully effective - translation : Effective - translation : Fully - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How blogs can become more effective? | Как это сделать более эффективным? |
For the Treaty to become fully operational and effective, it is essential that nuclear weapon States sign the Protocol at an early date. | Для того чтобы Договор стал в полной мере работающим и эффективным, крайне важно, чтобы обладающие ядерным оружием государства подписали Протокол как можно скорее. |
We must update existing agreements and make them fully effective. | Мы должны привести существующие договоренности в соответствие с современными требованиями и обеспечить их эффективность. |
We must make human rights, individual and collective, fully effective. | Мы должны обеспечить полное соблюдение прав человека, как индивидуальных, так и коллективных. |
Traditional business leadership styles have become less effective. | Традиционные стили делового руководства утратили эффективность. |
Human rights bodies have become more experienced and effective. | Органы по правам человека накапливают все больше опыта и работают все эффективней. |
It is Indonesia apos s ardent desire that the United Nations should become fully effective as the central instrument for a new and revitalized international order. | Индонезия горячо желает, чтобы Организация Объединенных Наций стала в полной мере эффективна как ключевой инструмент для нового и активного международного порядка. |
11. The Foreign Ministers fully support a more effective role for UNPROFOR. | 11. Министры иностранных дел в полной мере поддерживают более эффективную роль СООНО. |
The new treaty is supposed to become effective in 2009. | Предполагается, что новый договор вступит в силу в 2009 г. |
Young animals become fully mature in about six to seven years. | Половой зрелости достигают в возрасте шести или семи лет. |
However, in the view of OIOS, the committee has not been fully effective. | Однако, по мнению УСВН, комитет не был полностью эффективным. |
We must become faster, more flexible, and more effective more modern. | Мы должны стать более быстрыми, более гибкими и более эффективными более современными. |
Financial sector analysis should become fully integrated into the IMF s surveillance activities. | Анализ финансового сектора должен быть полностью интегрирован в наблюдательскую деятельность МВФ. |
The young then become fully independent at around 120 days of age. | Детёныши становятся самостоятельными в возрасте около 120 дней. |
And you experienced the training needed to become a fully qualified cosmonaut. | И там ты прошел полный курс подготовки космонавта? |
However, in order to become fully effective, the efforts of Governments should be supported and complemented by multilateral organizations, and the Security Council has thus a clear role to play. | Однако для обеспечения полной эффективности усилий правительств необходимо, чтобы они сопровождались и дополнялись усилиями международных организаций, и поэтому вполне определенная роль в этом деле отводится Совету Безопасности. |
I appeal to all signatory States to ensure speedy ratification and implementation of the chemical weapons Convention at the national level in order for it quickly to become fully effective. | Я призываю все государства, которые подписали документ, обеспечить скорейшую ратификацию и осуществление Конвенции по химическому оружию на национальном уровне, с тем чтобы в ближайшее время она полностью вступила в силу. |
Even if they are not fully effective, they are typically far better than nothing. | Даже если они не в полной мере эффективны, они, как правило, гораздо лучше, чем ничего. |
To complete that objective, the EU must become a fully fledged international actor. | Для окончательного достижения данной цели, ЕС должен стать полностью сформировавшимся актором участником международных отношений. |
Direct action by demonstrations has become a regular and often effective occurrence. | Прямое воздействие через демонстрации стало часто используемым и зачастую эффективным средством. |
26. The Declaration of Principles would become effective on 13 October 1993. | 26. Декларация принципов вступит в силу 13 октября 1993 года. |
And all existing specific conventions must be fully implemented, and practical cooperation made more effective. | И все существующие конкретные по конкретным направлениям должны быть полностью реализованы, а практическое сотрудничество должно стать более эффективным. |
During morphogenesis, totipotent stem cells become the various pluripotent cell lines of the embryo, which in turn become fully differentiated cells. | Во время морфогенеза плюрипотентные стволовые клетки формируют различные полипотентные клеточные линии эмбриона, которые в свою очередь дают начало полностью дифференцированным клеткам. |
If Christ did not become fully human (if, for example, he only had a divine and not a human will), then salvation was no longer possible, as humanity could not become fully divine. | Если Христос не стал полностью человеком, то спасение невозможно, так как человек не может стать полностью обоженым. |
Furthermore, by 2013 2014, 'blogwaves' will develop and become more widespread and effective. | Рост количества пользователей рано или поздно даст и качественный эффект. |
The Council shall, in that event, decide when such redistribution shall become effective. | Дробление голосов не допускается. |
We cannot afford to be mere observers we must become effective decision makers. | Мы не можем позволить себе оставаться сторонними наблюдателями мы должны принимать действенные решения. |
The Register could thus become an effective instrument for the biological weapons Convention. | Таким образом Регистр мог бы стать эффективным инструментом и для Конвенции по биологическому оружию. |
We will work to make it fully effective in the promotion and protection of human rights. | Мы будем прилагать усилия к тому, чтобы обеспечить его полную эффективность в деле поощрения и защиты прав человека. |
If it is to be fully effective, it must include a legal definition of terrorist acts. | Чтобы она была по настоящему эффективной, она должна включать правовое определение террористических актов. |
We believe that the Security Council must be truly representative in order to be fully effective. | Мы считаем, что Совет Безопасности должен быть подлинно представительным, с тем чтобы более эффективно исполнять свои обязанности. |
To be fully effective, the agenda must encourage the participation of Governments and non governmental organizations. | Для того, чтобы эта повестка дня была в полной мере эффективной, она должна поощрять участие правительств и неправительственных организаций. |
Of course, young people must become proactive if such schemes are to be effective. | Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бóльшую активность. |
Withdrawal shall become effective 90 days after the notice is received by the depositary. | Выход вступает в силу через 90 дней после получения уведомления депозитарием. |
Kuwaiti women have now become more effective partners in the overall national development process. | Кувейтские женщины сегодня являются более эффективными партнерами в рамках всего процесса национального развития. |
Nevertheless, in order to become more effective, it needs to be restructured and revitalized. | Тем не менее, в интересах повышения эффективности нашей Организации необходимы перестройка и обновление. |
Because the treaty would require consent to each transfer, it could not remain fully effective during hostilities. | Поскольку договор требовал бы согласия на каждую передачу, он не мог бы оставаться в полной мере действительным в ходе военных действий. |
For such campaigns to be fully effective, they require a deliberate and concerted effort to publicize them. | Для того чтобы такая деятельность была как можно более эффективной, необходимо предпринимать целенаправленные усилия по ее пропаганде. |
The representative of CCISUA fully supported the proposed adjustment of 4.1 per cent effective 1 March 1995. | 176. Представитель ККСАМС полностью поддержал предлагаемую корректировку на 4,1 процента с 1 марта 1995 года. |
At the same time, it is the ardent desire of Indonesia and other non aligned countries that the United Nations should become fully effective as the central instrument for a new and revitalized international order. | В то же время Индонезия и другие неприсоединившиеся страны горячо желают, чтобы Организация Объединенных Наций стала максимально эффективным центральным инструментом для строительства нового и жизнеспособного международного порядка. |
Gracie grew up to become a full blown hottie, you know? Harry, she is fully hot. | Толкова е сладка. |
The United Nations system must become more effective in its efforts to address these problems. | Система Организации Объединенных Наций должна стать более эффективной в своих усилиях по решению этих проблем. |
To become effective, the Register should expand to include all categories and types of arms. | Для эффективного функционирования Регистра следует расширить сферу его охвата и включить в него все категории и виды вооружений. |
We also hope that the CTC's work will be more effective once the Executive Directorate becomes fully operational. | Мы также надеемся, что после того, как Исполнительный директорат начнет работать в полную силу, работа КТК станет более эффективной. |
CD member States should take the lead in fully implementing the resolution in an expeditious and effective manner. | Государствам членам КР следует проявить инициативу на предмет оперативного и эффективного ее осуществления в полном объеме. |
Related searches : Fully Effective - Become Effective - Changes Become Effective - Become Legally Effective - Become Effective From - Become Effective Upon - Shall Become Effective - Has Become Effective - Have Become Effective - Become More Effective - Will Become Effective - Only Become Effective - Which Become Effective - Become Effective With