Translation of "becoming a concern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Becoming - translation : Becoming a concern - translation : Concern - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where is the concern about the millions who are becoming physically dependent on antidepressants? | Где же беспокойство о миллионах людей, которые становятся физически зависимыми от антидепрессантов? |
No surprise, then, that improving corporate governance and protecting minority shareholders is becoming a concern of the Putin government. | Неудивительно поэтому, что правительство Путина начинает выражать обеспокоенность необходимостью улучшения копроративного руководства и защиты меньшинства акционеров. |
UNRWA also heavily subsidized hospital care for refugees, the growing cost of which was becoming a cause for concern. | БАПОР предоставляло также крупные субсидии на цели больничного ухода за беженцами, увеличение расходов на который стало вызывать беспокойство. |
. It was a matter of concern that resources for United Nations development activities had been declining steadily and were becoming increasingly unpredictable. | 44. Вызывает обеспокоенность тот факт, что объем ресурсов для деятельности Организации Объединенных Наций в области развития неуклонно снижается, а их приток становится все более непредсказуемым. |
That's becoming a problem. | Это становится проблемой. |
It's becoming a community. | И это превращается в общину. |
She's becoming a grandmother! | Она станет бабушкой... |
It's becoming a habit. | Это становится милой привычкой. |
Thus all economic offences likely to be used to launder money are increasingly becoming a subject of concern to the Government of Benin. | Кроме того, различные преступления экономического характера, с помощью которых осуществляется отмывание денег, все чаще становятся предметом рассмотрения правительства Бенина. |
US President Barack Obama recently expressed concern about Syria becoming an enclave for extremism, because extremists thrive in chaos. | Президент США Барак Обама выразил опасения по поводу того, что Сирия становится анклавом экстремизма, потому что экстремисты процветают в условиях хаоса . |
With the increase in the number of sexual offence cases being reported, the age of the victims is becoming a matter of serious concern. | С увеличением числа сообщений о сексуальных правонарушениях начинает вызывать обеспокоенность возраст потерпевших. |
I regret becoming a teacher. | Я сожалею, что решил стать учителем. |
He's considering becoming a sailor. | Он подумывает стать моряком. |
It's becoming a green model. | Это становится моделью экологичной жизни. |
Becoming a marketer is free. | Стать маркетологом можно бесплатно. |
But today, it is becoming a reality that they are now becoming successful. | Но сегодня становится реальностью их успех. |
Tom dreams of becoming a millionaire. | Том мечтает стать миллионером. |
I dream of becoming a teacher. | Я мечтаю стать учителем. |
She dreamed of becoming a nurse. | Она мечтала стать медсестрой. |
She dreamed of becoming a ballerina. | Она мечтала стать балериной. |
I think I'm becoming a vegetarian. | Кажется, я становлюсь вегетарианцем. |
Just becoming a couple is important. | Важно стать парой. |
And it's becoming a big thing. | И это становится все больше. |
You are becoming a lonely philosopher | Особенно в старости. |
I am becoming a solution provider. | Я становлюсь тем, кто решит проблему. |
That's a very becoming outfit, Beth. | Тебе очень идёт, Бэт. |
You maybe hope becoming a millionaire? | Может, надеешься стать миллионершей? |
Becoming a Real Person in a Yup'ik Community . | Becoming a Real Person in a Yup ik Community . |
Is that a concern? | Это большая проблема? |
That's a minor concern. | Я думаю не (тоит об этом бе(покоит(я. |
Freedom of expression is becoming a caricature. | Свобода самовыражения становится фарсом. |
He is bent on becoming a vocalist. | Он склоняется к тому, чтобы стать певцом. |
Tom dreamed of becoming a rock star. | Том мечтал стать рок звездой. |
My brother ended up becoming a priest. | Мой брат в конечном итоге стал священником. |
Have you ever considered becoming a doctor? | Ты когда нибудь думал о том, чтобы стать врачом? |
She also considered becoming a backup dancer. | Она также хотела стать резервным танцором. |
It is becoming such a big thing. | Это становится все больше. |
Almost like a sense of eternal becoming. | (Ж) Будто бесконечный процесс становления. |
This is becoming a re occurring trend. | Это становится часто встречаемой тенденцией. |
I'm 16 I'm becoming a wire walker. | Решено мне 16, и я становлюсь канатоходцем. |
Why, this place is becoming a madhouse. | Ещё бы, это место становится сумасшедшим домом. |
Listen, ever thought of becoming a journalist? | Стать журналистом не желаешь? |
Are you planning on becoming a ringmaster? | Ты решил взяться за цирк? |
It's not becoming in a young girl. | Это не к лицу молоденьким девушкам. |
And that's part of becoming a man. | Она же даёт рост самолюбию. |
Related searches : Becoming A Partner - Becoming A Professional - Becoming A Distributor - Becoming A Necessity - Becoming A Commodity - Becoming A Teacher - Becoming A Pilot - Becoming A Mother - Becoming A Member - Becoming A Leader - Becoming A Doctor - Becoming A Reality