Translation of "bedside cabinet" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Aboud was at his bedside.
Абауд его навещал.
She came hurrying to his bedside.
Она поспешила в его постель.
Tom turned off his bedside lamp.
Том выключил свой ночник.
My right prays at bedside every day.
Моя правая половина молиться у кровати каждый день.
I'll leave it on the bedside table.
Кладу на кроватный столик.
I have seen him sitting at my bedside.
Он часто стоит у моей постели...
At his bedside was his physician, Dr. Curley...
У его постели был врач, доктор Кёрли
Perhaps the IMF s bedside manners would improve, perhaps not.
Возможно, отношение МВФ к его пациентам улучшится, а возможно и нет.
Levin, Kitty, and Mary Nikolavna stood by the bedside.
Левин, Кити и Марья Николаевна стояли у постели.
Mr. Wilkerson, I've just come from Emmie Slattery's bedside.
Мр Уилкерсон, я только что от постели Эмми Слэттери.
I don't want soft words and a bedside manner.
Я не хочу услышать ничего незначащего. Вы можете говорить мне все открыто.
Tom turned on the small lamp on his bedside table.
Фома включил маленькую лампу на своём ночном столике.
Tom turned on the small lamp on his bedside table.
Фома зажёг маленькую лампу на своей тумбочке.
Hongrang wrote ...I will be the willow on your bedside.
Л. Ф. Правдиным в 1951 году был выпущен труд Деревья и кустарники СССР .
Okay. And then he put it by her bedside table.
Это важно! Ок.
I've felt it in the operating room, at the bedside.
Я почувствовал её в операционной, рядом с больным.
The Cabinet Level The Cabinet is the highest level.
Уровень кабинета министров
Cabinet Office,
канцелярия кабинета,
and at that moment you are looking on at his bedside
и вы в тот момент смотрите (на умирающего)?
Your bedside manner is a little odd... even for a psychoanalyst.
Ваша манера убеждать немного странная, даже для психоаналитика.
The cabinet resigned.
Кабинет министров ушёл в отставку.
Chef de Cabinet
1 ОО (ПР)
Cisco File cabinet
Шкаф с документамиStencils
Behind the cabinet.
Вы мне?
Cabinet of Curiosities
Кунсткамера
Tom took his glasses off and put them on the bedside table.
Том снял свои очки и положил на прикроватную тумбочку.
Tom took his glasses off and put them on the bedside table.
Том снял очки и положил их на ночной столик.
Before him on the bedside table stood a glass and a mirror.
Перед ним на ночном столике стояли стакан и зеркало.
Leonard Rossiter, Devil's Bedside Book , Hamlyn, 1980, ISBN 0 600 20105 8.
Leonard Rossiter, Devil s Bedside Book , Hamlyn, 1980, ISBN 0 600 20105 8.
Last night as I sat in my father's bedside in the hospital
Вчера вечером, когда я сидел в постели моего отца в больницу
It's going through a lamp shade, a lamp shade of a bedside lamp.
Она будет светить через абажур лампы, абажур прикроватной лампы.
Het eerste Anatomisch Cabinet .
Het eerste Anatomisch Cabinet .
CM Cabinet of Ministers
КМ Кабинет министров
It is cabinet size.
Это размер шкафа.
It is cabinet size.
Это шкаф размером.
Cabinet The government of the Netherlands constitutionally consists of the King and the cabinet ministers.
Монарх Нидерландов официально является главой государства, однако делегирует власть кабинету министров.
Why is this cabinet locked?
Почему этот шкафчик заперт?
What's in your medicine cabinet?
Что есть в вашей аптечке?
15.1.2.2 Cabinet and State administration
Правительство и государственный аппарат
Storage cabinet 3 180 540
Шкаф для хранения документации 3 180 540
Was the photograph a cabinet?
Был фотографию шкафа?
Cabinet ministers would admit this.
Кабинет министров принял бы это.
I wanna scare the Cabinet.
Заходите. Хочу напугать кабинет.
It's a regular curio cabinet.
Вы имеете в виду витрины?
Behind the cabinet over there.
За тем шкафом.

 

Related searches : Bedside Lamp - Bedside Care - Bedside Companion - Bedside Light - Bedside Rug - Bedside Reading - Bedside Monitor - Bedside Nurse - Bedside Locker - Bedside Teaching - Bedside Manner - Bedside Table - Bedside Buddy