Translation of "beside the point" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Beside - translation : Beside the point - translation : Point - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That's beside the point.
Это к делу не относится.
That's beside the point.
Дело не в этом.
That's beside the point.
Это к делу не относится.
It's entirely beside the point!
Дело не в этом!
That's interesting, but beside the point.
Это интересно, но не относится к делу.
But that is beside the point.
Однако это к делу не относится.
What Tom said was beside the point.
Сказанное Томом не относилось к делу.
What Tom said was beside the point.
То, что Том сказал, к делу не относилось.
What Rhoda promised is beside the point.
 Что Рода обещала сейчас не важно.
My usual routine is beside the point.
ћой обычный график тут ни при чем.
But genuine realism, unfortunately, is beside the point.
К сожалению, истинному реализму в этом мало места.
But dwelling on the discontent seems beside the point.
Но зацикливаться на недовольстве смысла нет.
Giving lectures about fiscal prudence is beside the point.
Чтение лекций о финансовом благоразумии не является решением.
That's an interesting remark, but it's beside the point.
Это интересное замечание, но оно не относится к делу.
That's beside the point! Once before, I told you...
Я уже сказал тебе...
Whether the firm or its shareholders and other stakeholders spent the money was beside the point.
Кто тратил деньги семья или её акционеры и другие заинтересованные лица к делу не относилось.
Beside the seaside Beside the sea
Недалеко от бережочка, у самого моря.
Whether or not a perception is accurate is beside the point, because it nonetheless leads to decisions.
Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений.
In Israel s lively market of ideological debates, the fact that Livni is a woman is almost beside the point.
В активных идеологических дебатах факт того, что Ливни женщина, является чуть ли не в центре обсуждения.
So the fierce debate over whether to increase the size of American ground forces in Iraq is beside the point.
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
Khodorkovsky's arrest did not galvanize ordinary Russians, who increasingly see elections as beside the point in their difficult lives.
Арест Ходорковского не всколыхнул простых россиян, которые всё больше считают, что в их трудной жизни выборы не играют никакой роли.
The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point.
Причины, которые приводил Корреа (правовые вопросы о том, как облигации были выпущены в 2000 году при переоформлении задолженности), были не по существу.
The reasons invoked by Correa (legal concerns about how the bonds were issued in the 2000 debt exchange) were beside the point.
Угроза дефолта была способом снизить цены на облигации на вторичном рынке, чтобы выкупить их со скидкой через черный ход.
Beside the sabbaths of the LORD, and beside your gifts, and beside all your vows, and beside all your freewill offerings, which ye give unto the LORD.
кроме суббот Господних и кроме даров ваших, и кроме всех обетов ваших и кроме всего приносимого по усердию вашему,что вы даете Господу.
What's beside the desk?
Что находится за столом?
Still beside the grave.
До сих пор у могилы Горобэя.
When it comes to the Koreas, this question may seem to be beside the point, given the ruthless purge now underway in the North.
Когда дело доходит до Корей, такой вопрос может показаться не относящимся к делу, учитывая безжалостные чистки, которые в настоящее время проводит Север.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Когда он достиг до места между двумя преградами горами , то нашел перед ними теми двумя горами людей, которые почти не понимали речи (других людей).
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
А когда достиг до места между двумя преградами, то нашел перед ними народ, который едва мог понимать речь.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Толкователи Корана говорили, что Зуль Карнейн покинул восточные земли и отправился на север. Он дошел до места, по обеим сторонам которого находились горные хребты, которые были хорошо известны в те далекие времена.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Когда он достиг двух горных преград, он обнаружил перед ними людей, которые почти не понимали речи.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Пока он не дошёл в своём третьем путешествии до отдалённого места между двумя горами. Там он увидел народ, едва понимавший речь, с которой к нему обращались Две горы это горы в Азербайджане и Армении.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
и прибыл, наконец, в то место, где были две горные преграды, по сторонам которых обитал народ, который лишь немного понимал речь Зу л карнайна .
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Пока не подошел к проходу меж двумя горами, И у (подножья) их нашел народ, Что мог едва понять какую либо речь.
Until, when he reached the point separating the two barriers, he found beside them a people who could barely understand what is said.
Покуда не достиг промежутка между двумя стенами. Он увидел, что при них был народ, едва понимавший какую либо речь.
Beside Allah?
помимо Аллаха?
Beside Allah?
кроме Аллаха? (Пусть сейчас они спасают вас от этой беды, если смогут.)
Beside Allah?
кроме Аллаха?
Beside Allah?
наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе?
Beside Allah?
наряду с Аллахом?
Beside Allah?
к Аллаху? .
Beside Allah?
Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе?
Beside Allah?
кроме Аллаха?!
Beside Allah?
минуя Аллаха?
Beside Allah?
помимо Аллаха?

 

Related searches : Beside The Workshop - Beside The Street - Beside The Meeting - Beside The Lake - Beside The Job - Beside The Question - Beside The Road - Beside The Business - Beside The Work - Beside The Door - Beside The River - Beside The Fact - Beside The Research