Translation of "between each other" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

(e) Halting of military actions between each other.
е) прекращение военных действий между собой.
We can weave leaves bubbles between each other.
Мы можем заплести пузыри листочков вокруг друг дружки.
Now I stuck my fingers between arm bubbles to separate them between each other.
Теперь я вставляю мои пальцы между пузырями рук чтобы раздвинуть пузыри друг от друга.
In between cuts, they are shown in bed caressing each other.
Между кадрами показаны сцены, где они в постели ласкают друг друга.
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
И если две группы верующих будут сражаться (друг против друга), то примирите их (о, верующие) (призвав их обратиться за решением к Книге Аллаха и Сунне Пророка).
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
И если бы два отряда из верующих сражались, то примирите их.
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
Если же одна из них притесняет другую, то сражайтесь против той, которая притесняет, пока она не вернется к повелению Аллаха. Когда же она вернется, то примирите их по справедливости и будьте беспристрастны.
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
Если две группы верующих сражаются между собой, то примирите их.
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
И если два отряда верующих будут сражаться друг с другом, то примирите, о верующие, их!
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
Если две группы верующих вступают в сражение между собой , то примирите их.
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
А коль средь тех, кто верует, Одни вступили в спор с другими, Вы примирите их.
If two groups of believers fight each other, reconcile between them.
Если два народа из верующих будут воевать между собою, то вы примирите их один с другим.
Looking at each other like this without a screen between us.
Смотреть друг на друга вот так, без решётки.
Confide in each other and love each other.
Доверяйте и любите друг друга!
Use the spare space between pairs of bubbles to connect balloons to each other.
Восспользуемся промежутком между парами пузырей чтобы присоеденить шарики друг к другу.
Then he said people who were standing there stand each other, each other each other to step
Тогда он сказал людям, которые стояли терпеть друг друга, друг друга друг друга к действию
We were meant for each other. Meant for each other.
Мы нашли друг друга. Нашли друг друга.
He found that the interval between eclipses was less when Earth and Jupiter are approaching each other, and more when they are moving away from each other.
Он обнаружил, что интервал между затмениями становится меньше, когда Земля и Юпитер сближаются друг с другом, и увеличивается, когда они удаляются.
You all hear each other laugh and know each other laugh.
Вы слышите, как смеются соседи, и знаете, что соседи смеются.
Some people curse each other, kill each other on the street,
На улицах есть люди, которые проклинают и убивают,
We're not playing with each other. We're playing against each other.
Мы играем не друг с другом, а друг против друга.
Love each other
Любите друг друга,
Passed each other.
Прошли мимо друг друга.
Forget each other.
Мы друг друга забудем.
Meet each other.
Знакомьтесь.
Can't you play any other game but soldiers, fighting each other, killing each other?
Можете вы играть в любую другую игру, а не в солдат, дерущихся друг с другом, убивающих друг друга?
and (b) new emphasis on communication between several systems which are trying to steer each other .
И новый акцент на коммуникации между несколькими системами, которые пытаются управлять друг другом .
It makes more sense to connect two rows between each other once we make those rows.
Имеет больше смысла соеденять два ряда между собой сразу как мы их делаем.
And then they talk, and then we pass the baton back and forth between each other.
Затем говорит он, и мы передаём эстафету туда и обратно между собой.
And these organizers, they're seeing each other, they're learning from each other.
И эти организаторы, видят друг друга и учатся друг у друга.
So that each piece reinforces each other piece.
Этот процесс. Таким образом, чтобы каждый кусок усиливает кусок друг друга.
Each of us is bound to each other.
Мы связаны друг с другом.
I envision 90 million couples honoring the three invisible connectors, honoring the space between them, crossing the bridge to each other and encountering each other, human essence to human essence.
Я представляю себе 90 млн пар, уважающих три невидимых звена, ценящих общее пространство, проходящих по мосту друг к другу и встречающих там человеческую сущность другого.
We don't know each other and yet we know something about each other.
Мы не знаем друг друга, но мы знаем кое что друг о друге.
I mean, if people loved each other more, they'd shoot each other less.
Если бы люди больше друг друга любили,.. ...они бы меньше друг в друга стреляли.
People help each other.
Люди помогают друг другу.
They protected each other.
Они защищали друг друга.
Let's help each other.
Давай помогать друг другу.
Let's help each other.
Давайте помогать друг другу!
We love each other.
Мы любим друг друга.
We consoled each other.
Мы утешили друг друга.
They hated each other.
Они ненавидели друг друга.
They helped each other.
Они помогли друг другу.
They admire each other.
Они восхищаются друг другом.
They love each other.
Они любят друг друга.

 

Related searches : Each Other - Between Each Two - Racing Each Other - Strengthen Each Other - Net Each Other - Replace Each Other - Echo Each Other - Push Each Other - Unlike Each Other - Blaming Each Other - Comfort Each Other - Assist Each Other - Value Each Other - Promote Each Other