Translation of "beyond our ken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ken
Кен
Ken
Я так волнуюсь.
Ken!
Кен!
He knows that which is beyond the ken of perception as well as that which can be perceived.
Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Мудрый. Он ведает о сокровенном и явном, знает все о воинстве, о котором не ведомо людям, а также о тех тварях, которых люди могут увидеть на земле.
He knows that which is beyond the ken of perception as well as that which can be perceived.
Он знает сокровенное и явное. Он Всесильный, Всемогущий!
Ellis, Ken.
Ellis, Ken.
Hale, Ken.
Hale, Ken.
Hedges, Ken.
Hedges, Ken.
Ken Kahn.
Ken Kahn.
Wixey, Ken.
Wixey, Ken.
Kenya KEN
Кот д'Ивуар CIV
Ken Burns
Ken Burns
Hi, Ken.
Привет, Кен.
Where's Ken?
Где Кен?
Hi, Ken.
Привет, Кен.
Hello, Ken.
Привет, Кен.
Ken, dear.
Кен, дорогой.
They were just beyond our sights.
они были лишь вне нашей видимости.
It's been successful beyond our dreams.
Она имела успех, который мы даже и представить не могли.
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense perception, and therefore, clearly sees (the Truth)?
Разве у него у которого поскупился (есть) знание о сокровенном о том, что в День Суда грехи одного человека может понести другой , (которое) он видит?
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense perception, and therefore, clearly sees (the Truth)?
Разве у него знание о сокровенном, и он видит?
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense perception, and therefore, clearly sees (the Truth)?
Разве он обладает таким знанием о сокровенном, что он видит его?
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense perception, and therefore, clearly sees (the Truth)?
Неужели он знает сокровенное, и стало ему известно из него то, что побудило его отвернуться от истины и скупиться?!
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense perception, and therefore, clearly sees (the Truth)?
Разве он ведает сокровенное? Разве он ясновидец?
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense perception, and therefore, clearly sees (the Truth)?
Что ведает он о Незримом, Чтоб мог он верно видеть?
Does he have any knowledge of the world beyond the ken of sense perception, and therefore, clearly sees (the Truth)?
Есть ли у него знание о тайном, и он постигает его?
Our problems are not beyond our power to meet them.
Нам вполне по силам решить все стоящие перед нами проблемы.
But hope can go beyond our boundaries.
Но надеюсь, мы сможем выйти за наши границы.
Some are of dimensions beyond our powers.
Некоторые из них по своим масштабам выходят за рамки наших полномочий.
Beyond our happiness the world is different
За нашим счастьем кроется совсем другой мир.
Ken wasn't running.
Кэн не бежал.
Ken looks happy.
Кен выглядит счастливым.
Ken looks happy.
Кен кажется счастливым.
Let's go, Ken.
Пойдём, Кен.
What's Ken doing?
Что делает Иннокентий?
I trust Ken.
Я доверяю Кену.
Ken despises Tom.
Кен презирает Тома.
Ken helped Tom.
Кен помог Тому.
Ken helped Tom.
Кен помогал Тому.
Ken knows Tom.
Кен знает Тома.
Ken gave up.
Кен сдался.
Tom addressed Ken.
Том обратился к Кену.
Ken Burns effect
Эффект Кена Бёрнса
HI. KEN JENKINS.
Ты любишь его.
Oh, there's Ken.
О, это Кен.

 

Related searches : Beyond The Ken - Beyond Our Responsibility - Beyond Our Budget - Beyond Our Expectations - Beyond Our Comprehension - Beyond Our Influence - Beyond Our Means - Beyond Our Reach - Beyond Our Scope - Beyond Our Knowledge - Beyond Our Control - Beyond Our Understanding - Beyond Our Capabilities - Beyond Our Range