Translation of "beyond our expectations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Beyond - translation : Beyond our expectations - translation : Expectations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The story soon grew beyond my expectations. | Вскоре события вышли за рамки моих ожиданий. |
Happily, some patients do live far, far beyond expectations. | К счастью, некоторые пациенты живут гораздо, гораздо дольше, чем ожидается. |
Our expectations are indeed minimal. | Наши ожидания поистине минимальны. |
And what about our expectations? | (Ж) А как же наши ожидания? |
Dan Gilbert on our mistaken expectations | Дэн Гилберт о наших ошибочных ожиданиях |
The profits exceeded all our expectations. | Доходы превзошли все наши ожидания. |
It's about our beliefs and expectations. | Речь о ваших убеждениях и ожиданиях. |
Some factors were beyond the expectations of and control by borrowers and lenders. | Некоторые факторы оказались неожиданными для заемщиков и кредиторов и не зависели от их воли. |
107. Shortly after its implementation started the programme yielded results beyond all expectations. | 107. Вскоре после начала осуществления программы были получены результаты, превзошедшие все ожидания. |
In each instance, our expectations are defied. | В каждом случае нашим ожиданиям брошен вызов. |
The result fell short of our expectations. | Результат не совпал с нашими ожиданиями. |
His response was contrary to our expectations. | Его ответ был не таким, как мы ожидали. |
The report falls short of our expectations. | Данный доклад не оправдал наших ожиданий. |
He raised our expectations only to disappoint us. | Он вселил в нас большие надежды только для того, чтобы разочаровать. |
He failed to come up to our expectations. | Он не смог оправдать наших надежд. |
Everything will be within the context and our expectations. | Всё рассматривается в рамках контекста и наших ожиданий. |
And we keep setting our expectations higher and higher. | Но наши ожидания взмывают всё выше и выше. |
It raises our expectations of everybody in the world. | И вселяет веру во все человечество. |
They were just beyond our sights. | они были лишь вне нашей видимости. |
It's been successful beyond our dreams. | Она имела успех, который мы даже и представить не могли. |
The view from the mountain top far surpassed our expectations. | Вид с вершины горы намного превзошёл наши ожидания. |
What we are seeing today is contrary to our expectations. | То, свидетелями чему мы являемся сегодня, полностью противоречит нашим ожиданиям. |
Our problems are not beyond our power to meet them. | Нам вполне по силам решить все стоящие перед нами проблемы. |
But hope can go beyond our boundaries. | Но надеюсь, мы сможем выйти за наши границы. |
Some are of dimensions beyond our powers. | Некоторые из них по своим масштабам выходят за рамки наших полномочий. |
Beyond our happiness the world is different | За нашим счастьем кроется совсем другой мир. |
Our aspirations will always exceed our resources, particularly since medical progress itself raises public expectations. | Наши стремления всегда будут превышать наши ресурсы, особенно в связи с тем, что сам медицинский прогресс поднимает общественные ожидания. |
Regrettably, we were to discover that our expectations were not justified. | К сожалению, впоследствии мы обнаружили, что наши ожидания не оправдались. |
So after we had Declan, we kind of recalibrated our expectations. | Итак, после рождения Деклана мы как бы пересмотрели свои ожидания. |
Pro speras, speras, hope in accordance with our hopes and expectations. | Pro speras, speras, надежда, отвечающая нашим чаяниям и ожиданиям. |
Our people depend on our artists, and culture is beyond communication. | Люди в Иране зависят от художников, и культура выходит за рамки простой коммуникации. |
Going beyond the expectations of so many, the Cambodian people have made their historic decision for peace and reconciliation. | События превзошли ожидания, и камбоджийский народ принял свое собственное историческое решение, избрав путь мира и примирения. |
No surprise, then, that governments have sought to manage our expectations carefully. | И неудивительно, что правительства с осторожностью пытались управлять нашими ожиданиями. |
Life is good because it does not always correspond to our expectations! | Жизнь тем и хороша, что не всегда соответствует нашим ожиданиям! |
However, the year did not deliver to the full of our expectations. | Однако прошедший год не вполне оправдал наших надежд. |
This outstanding result gives us hope that our expectations can be fulfilled. | Такие великолепные итоги встречи дают нам основания надеяться на осуществление наших ожиданий. |
Many of us had our hopes and expectations raised at that Summit. | Много надежд и чаяний породила та Встреча в верхах. |
Once we see nominal, we adjust our expectations for this thing exists., | Когда мы видим, номинальная, Мы корректируем наши ожидания на эту вещь существует, |
The suffering of millions of refugees displaced by conflict is beyond our comprehension but cannot and should not be beyond our compassion. | Мера страдания миллионов беженцев, перемещенных в результате конфликта, выше человеческого сознания, но оно не может и не должно быть выше нашего сострадания. |
Our minds are extended beyond our brains in the simple act of perception. | Наш разум выходит за рамки нашего мозга в простом акте восприятия. |
The record shows that the results have fallen far short of our expectations. | Данные показывают, что наши результаты далеко не соответствуют нашим ожиданиям. |
But in the circumstances the overall assessment falls far short of our expectations. | Однако в сложившихся обстоятельствах общая оценка далеко не соответствует нашим ожиданиям. |
There is no end to our expectations in fulfilment of the United Nations. | Нет конца нашим ожиданиям в выполнении чаяний Организации Объединенных Наций. |
The Security Council presidential statement of 30 November 1994 also meets our expectations. | Оправдало наши ожидания и заявление, сделанное Председателем Совета Безопасности 30 ноября 1994 года. |
So our diplomatic efforts must extend beyond the UN. | Поэтому наши дипломатические усилия не должны ограничиваться рамками ООН. |
Related searches : Beyond Expectations - Our Expectations - Go Beyond Expectations - Beyond All Expectations - Beyond My Expectations - Our Expectations Are - Exceeds Our Expectations - Meet Our Expectations - Against Our Expectations - Meets Our Expectations - Exceeded Our Expectations - Met Our Expectations - Fulfill Our Expectations - Beyond Our Responsibility