Translation of "big fortune" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

She followed that role with Ruthless People (1986), Outrageous Fortune (1987), and Big Business (1988).
Далее последовали роли в фильмах Безжалостные люди (1986), Бешеные деньги (1987) и Большой бизнес (1988).
Some big businesses in privileged positions would make a fortune from exploiting this rather rigged market.
Некоторые крупные компании, находящиеся в привилегированном положении, разбогатеют еще больше, используя этот плохо регулируемый рынок.
I don't know with what ability, but you did accumulate quite a big fortune.(speaking formally)
Это невероятное достижение в столь молодом возрасте.
If a guy can get two or three big rigs, there's a fortune in this business.
Между прочим тот,кому удается прикупить дветри больших тачки,может сколотить на этом целое состояние.
JULlET O fortune, fortune! all men call thee fickle
ДЖУЛЬЕТТА О счастье, счастье! Все люди называют тебя переменчивый
Fortune plasmoid
Comment
A fortune?
Состояние?
A fortune.
Состояние.
A fortune.
Судьбу...
It's a fortune!
Вот это удача!
Be fickle, fortune
Будьте непостоянны, счастье
Forbes or Fortune?
Forbes или Fortune? САРА
Cost a fortune.
Стоило состояние.
A huge fortune!
Как много?
Learn your fortune.
Неупуститесвоюсудьбу
And a fortune.
И судьбу.
Make a fortune.
Есть много дешевых писателей.
What's your fortune?
Расскажика нам.
Worth a fortune!
Какая удача!
Fortune smiled on him.
Удача улыбнулась ему.
Fortune favors the bold.
Судьба благоприятствует смелым.
Fortune favors the bold.
Удача любит смелых.
Fortune favours the brave.
Удача любит смелых.
Fortune favors the brave.
Удача любит смелых.
Fortune favours the bold.
Удача любит смелых.
It's worth a fortune.
Это стоит целое состояние.
I made a fortune.
Я сделал себе состояние.
Fortune favors the bold.
Смелость города берёт.
Fortune favors the bold.
Удача благоволит дерзким.
Fortune favors the bold.
Судьба улыбается смелым.
Fortune favors the bold.
Фортуна привечает смелых.
Fortune favors the bold.
Везёт тому, кто везёт.
Fortune favours the brave.
Везёт тому, кто везёт.
We're not fortune tellers.
Мы не гадалки.
Tom made a fortune.
Том сколотил себе состояние.
Hercule fait fortune 113.
Hercule fait fortune 113.
Fall on a Fortune
Удача
I inherited a fortune
Да, получил наследство.
You'd make a fortune.
Вы бы разбогатеть.
Temple of Manly Fortune
Храм Мужской Фортуны.
What kind of fortune?
Какое состояние?
Tell me my fortune.
Погадай мне.
Fortune made his sword
Но взыскан ты судьбою.
Good fortune to you!
Хорошо тебе!
It is our fortune!
Это для нашего же счастья!

 

Related searches : Personal Fortune - A Fortune - Fortune Cookie - Fortune-teller - Good Fortune - Tell Fortune - Of Fortune - Fortune Global - Outrageous Fortune - Great Fortune - Ill Fortune - By Fortune - Fortune Seeker