Translation of "binding antibodies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Antibodies fight off infections and viruses. | Антитела борются с инфекциями и вирусами. |
Two types of antibodies are important. | Наиболее важными являются два типа антител. |
Okay, you have antibodies to his saliva. | У тебя уже есть антитела к его слюне. |
Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies. | Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела. |
The alternative pathway is not dependent on antibodies. | Альтернативный путь не зависит от антител. |
Binding | Переплет |
Rapid Characterization of Monoclonal Antibodies using the Piezoelectric Immunosensor. | Rapid Characterization of Monoclonal Antibodies using the Piezoelectric Immunosensor. |
Antigens are substances capable of provoking the formation of antibodies. | Антигены это вещества, которые способны вызывать образование антител. |
But only antigen specific antibodies will bind to the wells. | С антигеном на поверхности лунок могут связываться только специфические к этому антигену антитела. |
Binding Name | Binding Name |
Binding Name | Имя привязки |
Binding edge | Последняя распечатка |
Binding Edge | Последняя распечатка |
However, persons who have been infected with CMV develop antibodies to the virus, and these antibodies persist in the body for the lifetime of that individual. | В организме человека, зараженного вирусом, вырабатываются антитела, которые сохраняются на протяжении всей жизни. |
Thus, it s difficult for such antibodies to be elicited by vaccination. | Таким образом, затруднительно использовать такие антитела при вакцинации. |
Rabbits are also frequently used for the production of polyclonal antibodies. | Кроликов также используют для производства поликлональных антител. |
The wells are then washed out to remove all unbound antibodies. | Для удаления несвязавшихся антител лунки промывают. |
Legally binding instruments. | Документы, имеющие обязательную юридическую силу. |
Closest to Binding | Рисунки |
Long Edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short Edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Long Edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short Edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Long edge Binding | Переплёт по длинной стороне |
Short edge Binding | Переплёт по короткой стороне |
Port binding failed | Ошибка привязки порта |
Binding interface failed. | Ошибка привязки к интерфейсу. |
Next a solution of an animal antibody against human antibodies is added. | Далее необходимо добавить раствор животных антител против человеческих антител. |
And with these types of antibodies, we know humans can make them. | Мы уже знаем, что люди могут вырабатывать эти типы антител. |
You have a network of the single walled carbon nanotubes and antibodies. | Создадим сеть из углеродных нанотрубок с одноатомными стенками и антител. |
(b) Non binding recommendations | b) не имеющие обязательной силы рекомендации |
New Key Binding List | Новый список привязок клавиш |
Edit Key Binding List | Изменение списка привязок клавиш |
External printing and binding | Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 |
External printing and binding | Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 10,0 |
15 and binding brakes. | Управление транспортными парками 15 должны быть уверены, что технический персонал старается сократить потери то плива, происходящие ввиду подобных ошибок. |
Aspirin, however, is used together with heparin in pregnant women with antiphospholipid antibodies. | Несмотря на это, аспирин в сочетании с гепарином успешно применяется у беременных с антифосфолипидным синдромом. |
Chronic disease is diagnosed by finding antibodies for T. cruzi in the blood. | Хроническаяя стадия заболевания диагностируется при обнаружении антител к T. cruzi в крови. |
These general binding rules are binding for the permitting authorities and constitute minimum requirements. | Эти общие обязывающие правила являются обязательными для лицензирующих органов и представляют собой минимальные требования. |
For example, a common bacterial strategy is to produce proteins that bind host antibodies. | Например, бактерии выделяют белки, которые присоединяются к антителам хозяина. |
For most people, HIV antibodies reach a detectable level after two to six weeks. | Тест на ВИЧ лишь показывает наличие вируса или антител к вирусу в организме. |
The antibodies are free to float around the protein mixture and bind their targets. | Иногда в смесь вводят микрогранулы, с которыми были предварительно связаны антитела. |
(b) Mimetic K study of anti idiotypic antibodies such as mimetics of adjuvantactive glycoproteide | b) Миметик К антиидиотипические антитела как миметики адьювантноактивного гликопротеида |
And you're familiar, of course, with antibodies as the henchmen of the immune system. | Вы, конечно же, знакомы с антителами, как с оруженосцами иммунной системы. |
Green fluorescent protein and antibodies are both totally natural products at the get go. | Зелёный флуоресцентный белок и антитела с самого начала были полностью натуральными продуктами. |
Related searches : Raised Antibodies - Antibodies Against - Neutralizing Antibodies - Maternal Antibodies - Thyroid Antibodies - Monoclonal Antibodies - Protective Antibodies - Specific Antibodies - Fluorescent Antibodies - Inhibitory Antibodies - Circulating Antibodies - Detectable Antibodies - Inhibitor Antibodies