Translation of "specific antibodies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
But only antigen specific antibodies will bind to the wells. | С антигеном на поверхности лунок могут связываться только специфические к этому антигену антитела. |
If you can cripple these with specific antibodies, you could cripple all versions of the flu. | Если вы можете нейтрализовать их специфическими антителами, вы сможете нейтрализовать все версии гриппа. |
The method combines amplification with a novel technology called Surround Optical Fiber Immunoassay (SOFIA) and some specific antibodies against PrPSc. | Этот метод сочетает амплификацию с новой технологией, называемой Surround Optical Fiber Immunoassay (SOFIA) ( оптический иммунологический анализ прилежащих волокон ), и некоторыми специфическими антителами против PrPSc. |
Antibodies fight off infections and viruses. | Антитела борются с инфекциями и вирусами. |
Two types of antibodies are important. | Наиболее важными являются два типа антител. |
In the early 20th century, this controversy was resolved when it became understood that complement can act in combination with specific antibodies, or on its own in a non specific way. | В начале XX века спор был разрешён в пользу Борде выяснилось, что комплемент может активироваться с участием специфических антител или самостоятельно, неспецифическим способом. |
Okay, you have antibodies to his saliva. | У тебя уже есть антитела к его слюне. |
Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies. | Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела. |
The alternative pathway is not dependent on antibodies. | Альтернативный путь не зависит от антител. |
When the adaptive immune system of a vertebrate encounters a virus, it produces specific antibodies that bind to the virus and often render it non infectious. | Когда система приобретённого иммунитета у позвоночных сталкивается с вирусом, она образует специфические антитела, присоединяющиеся к вирусу и часто делающие его неопасным. |
Rapid Characterization of Monoclonal Antibodies using the Piezoelectric Immunosensor. | Rapid Characterization of Monoclonal Antibodies using the Piezoelectric Immunosensor. |
Antigens are substances capable of provoking the formation of antibodies. | Антигены это вещества, которые способны вызывать образование антител. |
However, persons who have been infected with CMV develop antibodies to the virus, and these antibodies persist in the body for the lifetime of that individual. | В организме человека, зараженного вирусом, вырабатываются антитела, которые сохраняются на протяжении всей жизни. |
Thus, it s difficult for such antibodies to be elicited by vaccination. | Таким образом, затруднительно использовать такие антитела при вакцинации. |
Rabbits are also frequently used for the production of polyclonal antibodies. | Кроликов также используют для производства поликлональных антител. |
The wells are then washed out to remove all unbound antibodies. | Для удаления несвязавшихся антител лунки промывают. |
Next a solution of an animal antibody against human antibodies is added. | Далее необходимо добавить раствор животных антител против человеческих антител. |
And with these types of antibodies, we know humans can make them. | Мы уже знаем, что люди могут вырабатывать эти типы антител. |
You have a network of the single walled carbon nanotubes and antibodies. | Создадим сеть из углеродных нанотрубок с одноатомными стенками и антител. |
Aspirin, however, is used together with heparin in pregnant women with antiphospholipid antibodies. | Несмотря на это, аспирин в сочетании с гепарином успешно применяется у беременных с антифосфолипидным синдромом. |
Chronic disease is diagnosed by finding antibodies for T. cruzi in the blood. | Хроническаяя стадия заболевания диагностируется при обнаружении антител к T. cruzi в крови. |
If the abnormality does not disappear, the sample is said to contain an inhibitor (either heparin, antiphospholipid antibodies or coagulation factor specific inhibitors), while if it does occur a factor deficiency is more likely. | Если аномалия не исчезает, то это говорит о том, что образец содержит ингибитор (например, гепарин, антифосфолипидные антитела или фактор свертывания крови специфических ингибиторов). |
For example, a common bacterial strategy is to produce proteins that bind host antibodies. | Например, бактерии выделяют белки, которые присоединяются к антителам хозяина. |
For most people, HIV antibodies reach a detectable level after two to six weeks. | Тест на ВИЧ лишь показывает наличие вируса или антител к вирусу в организме. |
The antibodies are free to float around the protein mixture and bind their targets. | Иногда в смесь вводят микрогранулы, с которыми были предварительно связаны антитела. |
(b) Mimetic K study of anti idiotypic antibodies such as mimetics of adjuvantactive glycoproteide | b) Миметик К антиидиотипические антитела как миметики адьювантноактивного гликопротеида |
And you're familiar, of course, with antibodies as the henchmen of the immune system. | Вы, конечно же, знакомы с антителами, как с оруженосцами иммунной системы. |
Green fluorescent protein and antibodies are both totally natural products at the get go. | Зелёный флуоресцентный белок и антитела с самого начала были полностью натуральными продуктами. |
Histoplasmosis can also be diagnosed by a test for antibodies against Histoplasma in the blood. | Он также может быть диагностирован при помощи теста на антитела против Histoplasma в крови. |
This I'm sure you've heard of, but antibodies are basically involved in your immune system. | Я уверен, что вы о нем слышали, антитела в основном связаны с нашей иммунной системой. |
And it's almost like an ideological reaction, like the antibodies begin to attack that person. | И это почти как идеологическая реакция, как антитела, начинающие атаковывать человека. |
This means that several secondary antibodies will bind to one primary antibody and enhance the signal. | Это значит, что несколько вторичных антител могут связываться с одним первичным и усиливать сигнал. |
Enzymes are proteins, like the antibodies present in blood or the proteins responsible for muscular contraction. | Ферменты это белки, так же как антитела крови и белки, отвечающие за сокращения мускулатуры. |
And also, what the antibodies use is a handle to essentially grab and neutralize the virus. | Также, именно их используют антитела, чтобы захватить и нейтрализовать вирус. |
Nationalism continues to produce powerful political antibodies to American and European meddling in other countries internal affairs. | Национализм продолжает создавать мощные политические антитела американскому и европейскому вмешательству во внутренние отношения других стран. |
The virus selectively infects liver cells, which then start to make a steady stream of the antibodies. | Вирус избирательно инфицирует клетки печени, которые затем начинают производить стабильный поток антител. |
These cells produce antibodies (a property of B cells) and are immortal (a property of myeloma cells). | После слияния клетки в течение 10 14 дней поддерживают в среде, содержащей НАТ (гипоксантин, аминоптерин и тимидин). |
At this point, the antibodies, which are now bound to their targets, will stick to the beads. | В результате, выделяемый белок будет загрязнен, и антитела нельзя будет использовать повторно. |
And there's several ways of doing this, but one of the most popular ones involves using antibodies. | Для этого существует несколько способов, из которых самый популярный использует антитела. |
When these mutate, they change their shape, and the antibodies don't know what they're looking at anymore. | Когда вирус мутирует, они меняют свою форму, и антитела больше не могут узнать того, что они видят. |
The antibodies you just saw in this video, in action, are the ones that make most vaccines work. | Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, те самые, благодаря которым работают вакцины. |
The antibodies you just saw in this video, in action, are the ones that make most vaccines work. | Антитела, которые вы видели в этом видео в действии, те самые, благодаря которым работают вакцины. |
) specific | ) пунктов в ходе |
Specific. | Конкретно. |
Memory B cells turn into plasma cells, which produce wave after wave of the specific antibodies that latch onto HIV to prevent it from infecting cells, while squadrons of killer T cells seek out and destroy cells that are already HIV infected. | Клетки памяти Б превращаются в плазматические клетки, которые производят волна за волной специфические антитела, которые захватывают ВИЧ, чтобы он не заражал клетки, а эскадроны Т клеток убийц ищут и уничтожают клетки, уже зараженные ВИЧ. |
Related searches : Raised Antibodies - Antibodies Against - Neutralizing Antibodies - Maternal Antibodies - Thyroid Antibodies - Binding Antibodies - Monoclonal Antibodies - Protective Antibodies - Fluorescent Antibodies - Inhibitory Antibodies - Circulating Antibodies - Detectable Antibodies - Inhibitor Antibodies - Antibodies Directed Against