Translation of "binding decision" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A decision by the Constitutional Court will be final and binding.
Решение Конституционного суда будет являться окончательным и обязательным для выполнения.
The decision to work towards a legally binding agreement was welcome.
Новая Зеландия приветствует решение работать в направлении заключения имеющего обязательную силу соглашения.
The Boundary Commission rendered its final and binding legal decision on 13 April 2002.
Комиссия по установлению границы вынесла свое окончательное и имеющее обязательную юридическую силу решение 13 апреля 2002 года.
The decision of the Court on such an appeal shall be final and binding.
Решение Суда по такому обжалованию является окончательным и имеет обязательную силу.
That decision is, therefore, binding on all States by virtue of Article 25 of the Charter.
В этой связи это решение является обязательным для государств в силу статьи 25 Устава.
Binding
Переплет
Binding Name
Binding Name
Binding Name
Имя привязки
Binding edge
Последняя распечатка
Binding Edge
Последняя распечатка
Legally binding instruments.
Документы, имеющие обязательную юридическую силу.
Closest to Binding
Рисунки
Long Edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short Edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Long Edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short Edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Long edge Binding
Переплёт по длинной стороне
Short edge Binding
Переплёт по короткой стороне
Port binding failed
Ошибка привязки порта
Binding interface failed.
Ошибка привязки к интерфейсу.
That paragraph assumed that a compliance with the binding decision necessarily entailed the circumvention of an obligation of the organization.
Данный пункт строится на посылке, что соблюдение обладающего обязательной силой решения международной организации неизбежно влечет за собой обход одного из обязательств этой организации.
As a result of its transverse advisory status, the Safety Platform is not a body with binding decision making authority.
Платформа безопасности это орган с многопрофильным консультативным статусом, который не имеет полномочий на принятие решений, обладающих обязательной силой.
This policy is also binding on the AAT in exercising its power to overturn a decision of the Minister on appeal.
Это постановление является также обязательным для ААТ при выполнении им своих полномочий, позволяющих ему отменять решение министра в контексте апелляционного рассмотрения.
Since that decision by the Security Council had been explicitly endorsed by India and Pakistan, it constituted a binding international agreement.
И это решение Совета Безопасности, недвусмысленно одобренное Индией и Пакистаном, представляет собой международное согласие, имеющее обязательную силу.
(b) Non binding recommendations
b) не имеющие обязательной силы рекомендации
New Key Binding List
Новый список привязок клавиш
Edit Key Binding List
Изменение списка привязок клавиш
External printing and binding
Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0
External printing and binding
Типографские и переплетные работы по контрактам 10,0 10,0
15 and binding brakes.
Управление транспортными парками 15 должны быть уверены, что технический персонал старается сократить потери то плива, происходящие ввиду подобных ошибок.
The decision of the arbitration tribunal established under the provisions of paragraph 2 shall be binding on the Parties to the dispute.
Решение арбитражного суда, назначенного в соответствии с положениями пункта 2, имеет обязательную силу для спорящих сторон.
These general binding rules are binding for the permitting authorities and constitute minimum requirements.
Эти общие обязывающие правила являются обязательными для лицензирующих органов и представляют собой минимальные требования.
(6) Paragraph 1 assumes that compliance with the binding decision of the international organization necessarily entails circumvention of one of its international obligations.
6) Пункт 1 строится на посылке, что соблюдение обладающего обязательной силой решения международной организации необходимым образом влечет за собой обход одного из ее международно правовых обязательств.
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements.
Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы.
Asia and the Pacific do not yet have a regional instrument, binding or non binding.
В Азиатско Тихоокеанском регионе пока еще не существует какого либо регионального инструмента, имеющего обязательный или необязательный характер.
Binding for Double Sided Pr.
Скрепление при двусторонней печати
One is hemoglobin binding oxygen.
Один из них связывание гемоглобина с кислородом.
Since compliance by members with a binding decision is to be expected, the likelihood of a third party being injured would then be high.
Поскольку соблюдения членами имеющего обязательную силу решения следует ожидать, вероятность причинения вреда третьей стороне будет в этом случае достаточно велика.
Moreover, the Supreme Court had denied his own application to revisit its decision in his case, which therefore remained binding on the lower courts.
Кроме того, Верховный суд отклонил ходатайство автора о пересмотре решения по его делу, которое, таким образом, сохранило обязательную силу для судов более низкой инстанции.
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties, subject only to the minor qualifications expressed in the Delimitation Decision, unless they agree otherwise.
Хотя демаркация произведена не была, эта линия имеет обязательную силу для обеих сторон и допускает лишь незначительные от нее отклонения, оговоренные в решении о делимитации, если стороны не договорятся об ином.
The Commission also has the authority to supplement a decision with a specific recommendation, and to approach the Courts for a binding decision on whether a certain action is compatible with equal treatment legislation.
Комиссия также правомочна дополнять то или иное решение конкретной рекомендацией и обращаться в суды с ходатайством о вынесении имеющего обязательную силу решения по вопросу о совместимости определенного действия с законодательством о равном обращении.
Such arrangements could be binding or non binding there was no need to adopt more definitive language.
Такие договоренности могут иметь или не иметь обязательной силы нет необходимости применять более точные формулировки.
Information contracts including printing and binding
Контракты на оказание информационных услуг, включая типографские и переплетные работы по контрактам
For this we need binding rules.
Для этого нам нужны обязательные правила.
Binding in reservoirs and by sinks
Накопление в резервуарах и поглотителях

 

Related searches : Legally Binding Decision - Decision Is Binding - Non-binding Decision - Binding Mode - Bias Binding - Perfect Binding - Binding Precedent - Binding Material - Are Binding - Not Binding - Binding Nature - Binding Rules