Translation of "binding upon him" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Binding - translation : Binding upon him - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A promise binding upon Him in the Torah and the Evangel and the Quran. | Согласно обещанию от Него истинному (данному) в Торе, Евангелии и Коране. |
This is God s decree, binding upon you. | Таково предписание Аллаха для вас. |
This is God s decree, binding upon you. | Их предыдущее замужество теряет силу, и вы можете на них жениться, если уверены, что они не беременны. |
This is God s decree, binding upon you. | По предписанию Божию эта обязанность на вас. |
(It is) a promise (binding) upon Us. | И тогда звезды осыплются, а солнце и луна будут скручены и покинут свои места. А воскрешение творений будет похоже на их сотворение в первый раз. |
(It is) a promise (binding) upon Us. | Так было обещано Нами. |
That is upon your Lord a binding promise. | Это вхождение в Рай для твоего Господа (является) обещанием, о котором попросят (Его) (рабы Его). |
That is upon your Lord a binding promise. | Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание. |
That is upon your Lord a binding promise. | Всё это блаженство, о котором они просили, обещание Аллаха им в ответ на их просьбу. Поистине, обещание Аллаха никогда не нарушается! |
That is upon your Lord a binding promise. | Так твой Господь исполнит испрошенное обещание. |
That is upon your Lord a binding promise. | И это тот обет, (Что возложил) Господь твой (на Себя) И о котором (они) просят. |
The Declaration voted upon today is not binding. | Декларация, по которой сегодня проводилось голосование, обязательного характера не носит. |
Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not, | Наоборот, (воскресит Он умерших) согласно обещанию от Него истинному, но большинство людей не знает (о Его могуществе). |
Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not, | Да, по обещанию от Него истинному, но большая часть людей не ведает, |
Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not, | Так было обещано, и Аллах не станет изменять своему обещанию . Однако большинство людей являются величайшими невеждами, и поэтому они отрицают воскрешение и воздаяние, мудрость которых Аллах описал в следующем аяте. |
Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not, | Это произойдет согласно истинному обещанию, но большинство людей не знает этого. |
Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not, | Воскресит согласно обещанию, данному Им, но большинство людей не ведает об этом |
Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not, | Он (сделает сие) По истине Его обетованья! Но большинство людей не знает. |
Nay, but it is a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not, | Напротив будет воскресение согласно истинному обетованию об нем, хотя многие из этих людей незнающи |
Yes indeed He will , it is a promise binding upon Him, but most people do not know, | Наоборот, (воскресит Он умерших) согласно обещанию от Него истинному, но большинство людей не знает (о Его могуществе). |
Though undemarcated, this line is binding upon both Parties. | Хотя демаркация произведена не была, эта линия имеет обязательную силу для обеих сторон. |
This is Allah's decree and it is binding upon you. | (Все эти женщины запрещены вам) по предписанию Аллаха для вас. |
This is Allah's decree and it is binding upon you. | Таково предписание Аллаха для вас. |
This is Allah's decree and it is binding upon you. | Соблюдайте заветы Аллаха о запрещённом! |
This is Allah's decree and it is binding upon you. | По предписанию Божию эта обязанность на вас. |
Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not. | Наоборот, (воскресит Он умерших) согласно обещанию от Него истинному, но большинство людей не знает (о Его могуществе). |
Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not. | Да, по обещанию от Него истинному, но большая часть людей не ведает, |
Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not. | Так было обещано, и Аллах не станет изменять своему обещанию . Однако большинство людей являются величайшими невеждами, и поэтому они отрицают воскрешение и воздаяние, мудрость которых Аллах описал в следующем аяте. |
Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not. | О нет! Это произойдет согласно истинному обещанию, но большинство людей не знает этого. |
Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not. | Как бы не так! Воскресит согласно обещанию, данному Им, но большинство людей не ведает об этом |
Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not. | Он (сделает сие) По истине Его обетованья! Но большинство людей не знает. |
Yes, (He will raise them up), a promise (binding) upon Him in truth, but most of mankind know not. | Напротив будет воскресение согласно истинному обетованию об нем, хотя многие из этих людей незнающи |
The Declaration voted upon today is a non binding political statement. | Декларация, по которой сегодня было проведено голосование, является не имеющим обязательной силы политическим заявлением. |
They can, however, also be agreed upon through politically binding commitments. | Вместе с тем они могут быть согласованы и в виде политически обязательных положений. |
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled. | Это вхождение в Рай для твоего Господа (является) обещанием, о котором попросят (Его) (рабы Его). |
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled. | Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание. |
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled. | Всё это блаженство, о котором они просили, обещание Аллаха им в ответ на их просьбу. Поистине, обещание Аллаха никогда не нарушается! |
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled. | Так твой Господь исполнит испрошенное обещание. |
It is a promise binding upon your Lord that must be fulfilled. | И это тот обет, (Что возложил) Господь твой (на Себя) И о котором (они) просят. |
To call further upon States to accept such Views as binding would | Следующим желательным шагом явился бы призыв к государствам принимать такие соображения как обязательные. |
Therein they shall have what they will dwelling forever it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required. | Для них для тех, кто в земной жизни был покорен Аллаху там (в Раю) (будет) то, что они пожелают, вечно пребывая. Это вхождение в Рай для твоего Господа (является) обещанием, о котором попросят (Его) (рабы Его). |
Therein they shall have what they will dwelling forever it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required. | Для них там то, что они пожелают, вечно пребывая это для твоего Господа обещание, о котором просят. |
Therein they shall have what they will dwelling forever it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required. | Там они получат все, что пожелают, и останутся навечно. Твой Господь взял на себя это испрошенное обещание. |
Therein they shall have what they will dwelling forever it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required. | В этих садах благоденствия у них будет всё, что они хотят, и будут они вечно наслаждаться благами. Всё это блаженство, о котором они просили, обещание Аллаха им в ответ на их просьбу. |
Therein they shall have what they will dwelling forever it is a promise binding upon thy Lord, and of Him to be required. | Для них в саду вечности будет все, что пожелают, и они вечно будут пребывать там. Так твой Господь исполнит испрошенное обещание. |
Related searches : Binding Upon - Not Binding Upon - Are Binding Upon - Binding Upon All - Legally Binding Upon - Be Binding Upon - Is Binding Upon - Fully Binding Upon - Incumbent Upon Him - Inflicted Upon Him - Him - Binding Mode