Translation of "blink of time" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Every time you blink, it will switch.
При каждом моргании направление переключается. Верно?
I hate the way you blink all the time.
C 00FFFF Смотреть противно, как ты всё время моргаешь.
Keep blinking. Every time you blink it will switch. Alright?
Продолжайте моргать. При каждом моргании направление переключается. Верно?
So I'll just add a couple more. Blink. Blink.
Просто добавлю ещё парочку морганий.
The Big Blink
Большая игра в гляделки
Blink the icon
Подсвечивать значок
In the blink of an eye, we nearly doubled the length of time that we're living.
В одно мгновение ока нам удалось удвоить продолжительность жизни на Земле.
Don't blink your eyes.
Не моргайте.
She didn't even blink.
Она даже не моргнула.
Newscasters blink once every second.
Ведущие новостей моргают раз в секунду.
Make the cursor blink regularly
Курсор, мигающий постоянно
He left in the blink of an eye.
Он исчез в мгновение ока.
It happened in the blink of an eye.
Это случилось в мгновение ока.
Nissan Nativ group of students they listen blink
Nissan Натив группа студентов они слушать мигают
And he wasn't going to blink.
Он смотрел, не мигая.
Now blink right to go right.
Подмигиваем правой стороной, чтобы повернуть направо.
And, you know, I want to make it blink and do all that at the same time.
И, знаете, я хотел, чтобы он моргал, и чтобы делал всё это одновременно.
Man Now blink right to go right.
Голос Подмигиваем правой стороной, чтобы повернуть направо.
Now blink left to turn back left.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево.
I think my set's on the blink.
Рация барахлит.
And you can see here that what it's doing is it's recording my eyes every time I blink.
и вы можете видеть, что она записывает мои глаза всякий раз, как я моргаю.
And you can see here that what it's doing is it's recording my eyes every time I blink.
записывает мои глаза всякий раз, как я моргаю.
I'm so lyndanu you even ... eye will not have time to blink as I zabyus on the stove!
Я сейчас так лындану, что ты даже... глазом не успеешь моргнуть, как я на печку забьюсь!
One of us will come back tonight, blink the headlights.
Один из нас вернется ночью, посветит фарами.
All of this has happened in the blink of an eye.
Ч.Э.
CE All of this has happened in the blink of an eye.
Ч.Э. Все это произошло в мгновение ока,
The police usually blink at cars parked here.
Полиция обычно закрывает глаза на припаркованные здесь автомобили.
Blink matching tiles when first one is selected
Подсвечивать совпадающие плитки, когда выбрана одна из них.
So this thing is going to blink, right?
Т.е. в этом случае клетки будут мерцать. Правильно?
Blink if you're gonna turn, you fucking anus!
Blink Если ты собираешься в свою очередь, вы, блин, анус!
Blink if you're gonna turn, you fucking anus!
Врубай поворотники, когда собираешься повернуть, мудила!
The firefighters put out the fire in the blink of an eye.
Пожарные потушили огонь в мгновение ока.
No nerves. Not a tear, not even a blink of the eyes.
Никакой истерики, ни слезинки, даже глазом не моргнула.
Move your eyes around, blink, maybe close one eye.
Покрутите глазами, моргните, можно даже закрыть один глаз.
What does a pre frontal cortex do for you that should justify the entire architectural overhaul of the human skull in the blink of evolutionary time?
Итак, какие же полезные для нас свойства префронтального кортекса могут оправдать необходимость в значительной перестройке архитектуры человеческого мозга за время эволюции?
But now, in the blink of an eye, the game has changed again.
А сейчас в мгновение ока правила игры изменились вновь
In the ongoing showdown over currencies, who will blink first?
Кто первый моргнёт в сегодняшней конфронтации вокруг валют?
I saw him blink when he took off his glasses.
Я видела, как он моргал, когда снял очки.
Those people didn't have enough damp to blink their eye.
У них не хватало влаги даже на то, чтобы моргать.
Now what does a pre frontal cortex do for you that should justify the entire architectural overhaul of the human skull in the blink of evolutionary time?
Итак, какие же полезные для нас свойства префронтального кортекса могут оправдать необходимость в значительной перестройке архитектуры человеческого мозга за время эволюции?
Full of wine and hatred, Justin assembled his forces in the blink of an eye.
Налитый вином и злобой, Жюстин мгновенно стал науськивать народ.
Your Emir almost died, and you didn't even blink about it.
Вашему эмиру грозила гибель, а вы даже не почесались.
But obviously, for the foreseeable future, all of our energy is going into Blink 182.
После возвращения Blink 182 группа ушла в бессрочный отпуск, дальнейшая её судьба до сих пор не решена.
That's only about 2,000 human generations, the blink of an eye in an evolutionary sense.
То есть около 2 тысяч поколений назад. Это короткий миг в эволюционном понятии.
These led s will blink when there is something you have n't seen in that tab. The led will blink slower when the only unseen messages are join, part, quit, or nickname changes. They blink faster if there are unseen regular messages. The colors are as follows
Этот индикатор мигает, когда на вкладке есть что то новое. Если это сообщения вроде join, part, quit или изменение ников, то индикатор мигает медленно. Мигание учащается при появлении новых обычных сообщений. Цвета могут быть такие

 

Related searches : Eye Blink - Blink Rate - Blink Detection - Blink Reflex - Blink At - Blink First - Blink Away - Blink Pattern - Blink Light - Blink Rapidly - Blink Of An Eye - Blink An Eye - In A Blink