Translation of "blood and treasure" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Blood - translation : Blood and treasure - translation : Treasure - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But such legitimacy has given rise to the waste of much blood and treasure. | Но такая quot законность quot приводит к гибели большого количества людей и уничтожению материальных ценностей. |
The foundations of their institutions ... must be broken up and relaid, or all our blood and treasure have been spent in vain. | Хотя рабы были освобождены, их обязали в течение года работать на плантациях за плату 10 долларов в месяц. |
And take his treasure. | И забрать его сокровища. |
And this was his treasure. | Это была его сокровищница. |
Treasure disagrees. | Трежер не согласен. |
Julian Treasure | Джулиан Трежер |
What treasure? | Сокровищем? |
Treasure hunt? | Охота за сокровищами? |
Treasure Island. | остров сокровищ . |
My treasure. | Моя драгоценность. |
Buried treasure. | Сокровища. |
Uh, what connection is there between this bogeyman of yours and the buried treasure? Treasure? | И какая связь между этим вашим чудищем и закопанным сокровищем? |
Since its victory in the Cold War, America s hegemony in the Middle East has been a story of frustration and unrewarded investment of blood, sweat, and treasure. | После своей победы в холодной войне американская гегемония на Ближнем Востоке была историей разочарований и невознагражденных инвестиций из крови, пота и денег. |
I'll treasure it. | Я буду им дорожить. |
What a treasure! | Какое сокровище! |
It's my treasure | Это мои сокровища. |
My dear treasure | Мое сокровище! |
What treasure, uncle? | Какой там дар? |
Right, my treasure. | Конечно, золотце мое. |
Captain Kidd's treasure. | Сокровища капитана Кида! |
A GalloRoman treasure. | Галлоримских. |
A family treasure. | Богиня милосердия Каннон. |
Guard your treasure. | Твоя реликвия. |
You're a treasure! | Ты сокровище! |
Goodbye, my treasure. | До свидания, сокровище мое. |
Did a treasure? | Что это? |
They dug here and there for treasure. | Они копали тут и там в поисках сокровища. |
She'll stay, and we'll share the treasure. | Она останется здесь, а мы разделим сокровища. |
And that's the treasure. The crown jewel. | Ребячьи мечты, надо же помечтать, когда пеструшишь неритянку. |
I treasure this experience. | Я дорожу этим опытом. |
The Treasure of Egypt | Сокровища ЕгиптаDescription |
Honey, you're my treasure. | Дорогая, ты моё сокровище . |
About treasure in Congo | Это связано с авиакатастрофой. Хочу уехать! Пропустите! |
7 00 Treasure (Roar) | 7 00 Сокровище. |
They found Murrell's treasure. | Они нашли клад Мюррела. |
I shall treasure this. | И сохраню это. |
Where's the treasure map? | Где карта сокровищ? Потерялась. |
Blood, blood! | Кровь, кровь! |
Quietness is a great treasure. | Молчание великое сокровище. |
Nobody will find that treasure. | Это сокровище никто не найдёт. |
Tom found a buried treasure. | Том нашёл клад. |
We're looking for the treasure. | Мы ищем сокровище. |
Roland, I find treasure too | Месье Ролан, а ведь я тоже нашел клад. |
Roy fossa treasure of gold. | Рой ямку, клади золотые. |
Who will find the treasure? | Кто найдет клад? |
Related searches : Flesh And Blood - Blood And Gore - Blood And Guts - Blood And Thunder - Blood And Soil - Blood-and-guts - Treasure Map - Treasure Ship - Buried Treasure - My Treasure - Treasure House - Treasure Hunting - Treasure Island