Translation of "blood and treasure" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

But such legitimacy has given rise to the waste of much blood and treasure.
Но такая quot законность quot приводит к гибели большого количества людей и уничтожению материальных ценностей.
The foundations of their institutions ... must be broken up and relaid, or all our blood and treasure have been spent in vain.
Хотя рабы были освобождены, их обязали в течение года работать на плантациях за плату 10 долларов в месяц.
And take his treasure.
И забрать его сокровища.
And this was his treasure.
Это была его сокровищница.
Treasure disagrees.
Трежер не согласен.
Julian Treasure
Джулиан Трежер
What treasure?
Сокровищем?
Treasure hunt?
Охота за сокровищами?
Treasure Island.
остров сокровищ .
My treasure.
Моя драгоценность.
Buried treasure.
Сокровища.
Uh, what connection is there between this bogeyman of yours and the buried treasure? Treasure?
И какая связь между этим вашим чудищем и закопанным сокровищем?
Since its victory in the Cold War, America s hegemony in the Middle East has been a story of frustration and unrewarded investment of blood, sweat, and treasure.
После своей победы в холодной войне американская гегемония на Ближнем Востоке была историей разочарований и невознагражденных инвестиций из крови, пота и денег.
I'll treasure it.
Я буду им дорожить.
What a treasure!
Какое сокровище!
It's my treasure
Это мои сокровища.
My dear treasure
Мое сокровище!
What treasure, uncle?
Какой там дар?
Right, my treasure.
Конечно, золотце мое.
Captain Kidd's treasure.
Сокровища капитана Кида!
A GalloRoman treasure.
Галлоримских.
A family treasure.
Богиня милосердия Каннон.
Guard your treasure.
Твоя реликвия.
You're a treasure!
Ты сокровище!
Goodbye, my treasure.
До свидания, сокровище мое.
Did a treasure?
Что это?
They dug here and there for treasure.
Они копали тут и там в поисках сокровища.
She'll stay, and we'll share the treasure.
Она останется здесь, а мы разделим сокровища.
And that's the treasure. The crown jewel.
Ребячьи мечты, надо же помечтать, когда пеструшишь неритянку.
I treasure this experience.
Я дорожу этим опытом.
The Treasure of Egypt
Сокровища ЕгиптаDescription
Honey, you're my treasure.
Дорогая, ты моё сокровище .
About treasure in Congo
Это связано с авиакатастрофой. Хочу уехать! Пропустите!
7 00 Treasure (Roar)
7 00 Сокровище.
They found Murrell's treasure.
Они нашли клад Мюррела.
I shall treasure this.
И сохраню это.
Where's the treasure map?
Где карта сокровищ? Потерялась.
Blood, blood!
Кровь, кровь!
Quietness is a great treasure.
Молчание великое сокровище.
Nobody will find that treasure.
Это сокровище никто не найдёт.
Tom found a buried treasure.
Том нашёл клад.
We're looking for the treasure.
Мы ищем сокровище.
Roland, I find treasure too
Месье Ролан, а ведь я тоже нашел клад.
Roy fossa treasure of gold.
Рой ямку, клади золотые.
Who will find the treasure?
Кто найдет клад?

 

Related searches : Flesh And Blood - Blood And Gore - Blood And Guts - Blood And Thunder - Blood And Soil - Blood-and-guts - Treasure Map - Treasure Ship - Buried Treasure - My Treasure - Treasure House - Treasure Hunting - Treasure Island