Translation of "blow the whistle" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Blow the whistle.
Свисток
Blow the whistle.
Снова свисток
Blow your whistle.
Свисти.
I blow the whistle.
Дую в свисток.
BLOW YOUR WHISTLE, CHARLES.
Свистни, Чарльз.
Okay. Tell him to blow the whistle.
Скажи, чтобы начинали.
WELL, CAN YOU BLOW THAT GREAT BIG WHISTLE?
Ну, ты можешь громко свистнуть?
You know better than that. Wait till I blow the whistle.
Пора узнать, как вы играете.
NOW, IT'S PERFECTLY SIMPLE FOR YOU TO BLOW THAT WHISTLE.
А теперь, вы можете свистеть.
Oh, well, in that case, I gotta blow me whistle.
Ладно, в таком случае мне понадобится свисток.
When I blow my whistle, this prisoner will sock a guard. That's you.
По моему свистку этот узник бьет охранника в нос.
Did he let you blow the whistle? Once. It was so loud, I started to cry.
Да, но поднимался такой шум, что я начинала плакать.
This is a picture of a trainer's whistle, a whistle a trainer will blow to tell a dolphin it's done the right thing and can come get a fish.
На картинке представлен свисток тренера, в который тренер свистит, чтобы сказать дельфину, что он сделал всё правильно и может подплыть за рыбкой.
One would think that eventually, someone in the government would get wind of what was happening and blow the whistle.
Кто то может подумать, что правительство тут же призвали к ответу по поводу происходящего в стране.
In addition, they encourage the public to blow the whistle on any company that still continues to breach the competition laws.
Кроме того, они поощряют граждан к раскрытию сведений о любой компании, которая по прежнему преступает законы о конкуренции.
A single independent director would probably have been enough to blow the whistle at Parmalat there were none on its board.
Одного независимого директора хватило бы, чтобы положить конец безобразиям, творимым в Parmalat но в правлении не было ни одного такого директора.
Whistle
Свист
(Whistle)
(Свист)
(Whistle)
(Раздаётся свист)
Whistle!
Свистите!
Eat The Whistle
Съешь свисток
The whistle blew.
Свисток просвистел.
Not the whistle.
Только не свисток.
Give a little whistle Give a little whistle
Просто свистни и я буду рядом.
Plot Whistle!
Whistle!
blowing whistle
дует свисток
Blows whistle
Поехали.
Whistle Blows
Звук свистка
That's the rope whistle.
Это звук, обозначающий верёвку.
Wait for the whistle.
Жди свистка.
It had a big whistle, every time the whistle blew the sawmill stopped running.
Там был свисток, и каждый раз, как он свистел, лесопилка прекращала работу.
The whistle, on the counter.
Свисток на кассе!
I cannot whistle.
Я не умею свистеть.
He can't whistle.
Он не умеет свистеть.
Tom can't whistle.
Том не умеет свистеть.
I can't whistle.
Я не умею свистеть.
Can you whistle?
Вы умеете свистеть?
Can you whistle?
Ты умеешь свистеть?
Can you whistle?
Ты свистеть умеешь?
No, they whistle.
Нет, они свистят.
Maybe just whistle.
Может, просто свистнуть.
GUARD BLOWS WHISTLE
Всех.
Blows a whistle.
Он свистит.
So I whistle the tone.
Я задам тон.
I can whistle the part.
Буду насвистывать.

 

Related searches : Blow My Whistle - Blow A Whistle - Blowing The Whistle - Blew The Whistle - Make The Whistle - Blow The Candles - Soften The Blow - Cushion The Blow - Blow The Budget - Blow The Top - Blow-by-blow - Tin Whistle