Translation of "borrowing and lending" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Borrowing - translation : Borrowing and lending - translation : Lending - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Lending or borrowing money | Определение стороны по кредиту |
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. | Мы даём взаймы и берём в долг деньги от незнакомцев на Zopa и Lending Club. |
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | подчеркивает важность поощрения ответственного заимствования и кредитования |
3. Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | 3. подчеркивает важность поощрения ответственного заимствования и кредитования |
Irresponsible borrowing by governments in international credit markets requires irresponsible lending. | Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов. |
Table 0.7.1 shows the relations among Product, Income, Savings and Net Lending Borrowing in nominal prices. | На таблице 0.7.1 показана взаимосвязь между товаром, доходом, накоплениями и чистым кредитованием займами в номинальных ценах. |
In practice, it is only banks that have access to cheap borrowing, so they can reconstitute their balance sheets by borrowing cheaply and lending expensively. | На практике только у самих банков есть доступ к дешевому заимствованию, благодаря которому они могут выровнять свои бухгалтерские балансы, заимствуя дешево и предоставляя кредиты дорого. |
Borrowing and lending institutions will need to change, so that they better cushion people against the risk of personal bankruptcy. | Кредитно финансовые институты нужно перестроить так, чтобы они лучше защищали людей от риска личного банкротства. |
10. Encourages further improving the mutual exchange of information, on a voluntary basis, on borrowing and lending among all creditors and borrowers | 10. рекомендует продолжать совершенствовать взаимный обмен информацией о займах и кредитах на добровольной основе между всеми кредиторами и заемщиками |
It was obvious that the lending channels in the banking system had become dysfunctional excessively restrictive borrowing conditions were suppressing demand. | Было очевидно, что кредитные каналы в банковской системе стали неблагополучными чрезмерно ограничительные условия по займам подавляли спрос. |
This is either spent on consumption or saved. Saving is used either to finance investment or leads to net borrowing or lending. | Из сбережений либо финансируются инвестиции, либо заемно кредитная деятельность. |
Many NGOs have called for the creation of a fair and transparent arbitration process (FTAP) for illegitimate and odious debt owed by developing countries resulting from irresponsible lending and borrowing. | Многие НПО призывают создать справедливый и транспарентный арбитражный механизм (СТАМ) для рассмотрения вопроса о незаконных или одиозных долгах, которые накопили развивающиеся страны в результате безответственного кредитования и заимствования. |
Another would be to extend loan guarantees that support international borrowing by domestic financial institutions specialized in urban infrastructure lending or low cost housing finance. | Другое предложение заключается в расширении гарантий займов в поддержку международных заемных операций со стороны местных финансовых учреждений, специализирующихся на предоставлении займов для создания городской инфраструктуры или финансирования дешевого жилья. |
There was still some borrowing by local governments, of course, but on a limited scale (totaling 3 4 of GDP), owing to institutionalized surveillance of lending. | Региональные правительства, конечно, брали кое какие кредиты, но на ограниченном уровне (составляющие в сумме 3 4 ВВП), благодаря учрежденному надзору за кредитованием. |
However, in countries where additional loans are necessary there is a need to promote responsible lending and borrowing and to link the grant element of such loans to the capacity to pay. | Вместе с тем в странах, нуждающихся в дополнительных кредитах, необходимо поощрять политику ответственного кредитования и заимствования и увязывать элемент субсидий в рамках таких кредитов с платежеспособностью. |
Many large economies, including China, Germany, Japan, and Saudi Arabia, have very large export surpluses, and so have been lending to the rest of the world (especially to the US) rather than borrowing. | Многие крупные экономические системы, в том числе Китай, Германия, Япония и Саудовская Аравия, накопили крупные активные сальдо от экспорта, и таким образом, предоставляют кредит остальной части мира (особенно США) вместо того, чтобы занимать средства. |
Now European countries finance 42 of IMF lending and 62 of concessional World Bank lending. | На сегодняшний момент страны Европы финансируют 42 займов МВФ и 62 концессионных зацмов Всемирного банка. |
Vibrant cultures are constantly changing and borrowing from other cultures and that borrowing is not always from the US. | Живые культуры постоянно меняются и заимствуют у других культур, и не всегда у США. |
And don't come borrowing my thermometer anymore! | И не смей больше брать мой термометр! |
I am borrowing money | Я беру кредит |
I'm just borrowing' it. | Я просто беру на время. |
Consumer lending product | Механизм потребительского кредита |
Security lending cash | Кредиты под залог ценных бумаг наличность |
Lending to the poor involves more risk than lending to the rich. | Lending to the poor involves more risk than lending to the rich. |
Because it's not just amateurs borrowing from big studios, but sometimes big studios borrowing back. | И теперь не только любители могут пользоваться работой больших студий, но, иногда, и сами студии заимствуют у любителей. |
Morphological Borrowing in Asia Minor. | Morphological Borrowing in Asia Minor. |
Possibilities for outside commercial borrowing | Возможности получения внешних коммерческих займов |
borrowing required (Millions of dollars) | (в днях) (в млн. долл. США) |
I'm essentially borrowing 100, right? | Начинаю с числа 3 и думаю можно ли что то занять слева? |
Lending Club is currently also the world's largest peer to peer lending platform. | В настоящее время Lending Club является также крупнейшей платформой равноправного кредитования в мире. |
The IMF s Lending Overhaul | Пересмотр кредитной политики МВФ |
Lending in the Dark | Теневое кредитование |
(d) Consumer Lending (CLP) | d) Предоставление потребительских кредитов |
Solidarity group lending product | Механизм кредитования групп с солидарной ответственностью |
I am lending money | Я даю в долг |
The defaults of that time were not confined to one country, but swept across the globe in a contagious panic that destroyed financial systems in lending as well as borrowing countries. | Дефолты того времени не ограничивались одной страной, а проносились по всей планете, сопровождаясь паникой, разрушавшей финансовые системы, как в странах кредиторах, так и в странах заемщиках. |
A bank can raise funds from additional borrowings (e.g., by borrowing in the interbank lending market or from the central bank), by selling assets, or by calling in short term loans. | Банк может добыть фонды путём дополнительных заимствований (например на денежном рынке или используя с другими банками), или путём продажи своих активов, или беря краткосрочные займы. |
In Greenspan s words, the self interest of lending institutions would protect shareholders and the economy from lending excess. | По словам Гринспана, личный интерес кредитных учреждений защитит акционеров и экономику от излишка в кредитовании. |
Maybe your payday is two weeks from the day that you're borrowing it, borrowing the money. | Может быть, день вашей зарплаты будет через 2 недели с даты открытия кредита или займа. |
(f) Rationale for the borrowing and the project's importance. | f) обоснование займа и важность проекта. |
Fees on securities lending and reversible gold transactions | плата, взимаемая за предоставление взаймы ценных бумаг, и по обратимым операциям с золотом |
This numerology hand 14 and lending a hand | Эта рука нумерологии 14 и развязав руки |
Stop borrowing my clothes without asking. | Хватит брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Перестань брать мои вещи без спроса. |
Stop borrowing my clothes without asking. | Прекрати брать мою одежду без спроса. |
Related searches : Lending And Borrowing - Lending Borrowing - Borrowing Or Lending - Saving And Borrowing - Lending And Funding - Credit And Lending - Lending And Investment - Lending And Deposits - Borrowing Capacity - Borrowing Constraints - Borrowing Money - Public Borrowing