Translation of "broadly interpreted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results.
Для того чтобы достичь конкретных результатов, требуется достаточно широко</b>е толкование этой статьи.
This offence was broadly interpreted as not requiring direct proof of money changing hands.
Это преступление было широко</b> истолковано так, что оно необязательно должно предусматривать прямые доказательства передачи денежных средств.
Another expert cautioned against using a vague term like security forces which could be broadly interpreted.
Другой эксперт предостерегал от использования таких расплывчатых терминов, как силы безопасности , которые можно толковать достаточно широко</b>.
Moreover, the criteria related to participation in peacekeeping operations need to be reconsidered and more broadly interpreted.
Более того, критерии, касающиеся степени участия в операциях по поддержанию мира, должны быть пересмотрены и должны толковаться более широко</b>.
National policy objectives also has the added advantage of having been interpreted quite broadly in relevant Panel and Appellate Body decisions.
Кроме того, дополнительным преимуществом использования термина цели национальной политики является тот факт, что он довольно широко</b> толкуется в соответствующих решениях Третейской группы и Апелляционного органа.
Systematic was interpreted broadly by the Forum Standing Committee to include flexible approaches to meet a wide range of country needs.
Термин систематический широко</b> трактовался Постоянным комитетом Форума с целью включения гибких подходов, отвечающих широко</b>му кругу потребностей стран.
International assistance must be interpreted more broadly to allow the transition economies to become integrated into an open multilateral trade system.
Необходимо обеспечить более широко</b>е толкование концепции международной помощи, с тем чтобы позволить странам с переходной экономикой интегрироваться в открытую систему многосторонней торговли.
He argues that this provision must be interpreted broadly and should also apply to procedures for compensation following acquittal of a criminal charge.
По его мнению, положения этого пункта должны толковаться в широко</b>м смысле и применяться также к процедурам компенсации после оправдания обвиняемого по уголовному делу.
Broadly speaking.
Существует два основных традиции в психологии бихевиоризм и cognitivism.
Australia believes peacebuilding must be interpreted broadly to encompass the whole conflict cycle, such that the Protocol would cover pre conflict, conflict and post conflict operations.
Австралия считает, что термин миростроительство должен широко</b> интерпретироваться, чтобы охватывать весь конфликтный цикл, с тем чтобы Протокол охватывал операции в период, предшествующий конфликту, во время него и в постконфликтный период.
The Law has been broadly interpreted as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and any other places that serve the public.
Так, в недавнем деле, рассматривавшемся в июле 2004 года в Окружном суде Иерусалима (А.С.
There appears to exist no clear definition of what in fact constitutes a danger to the State, which allows the phrase to be broadly interpreted and acted upon.
Насколько можно судить, четкого определения того, что представляет угрозу для государства, не существует, что делает возможным широко</b>е толкование этой фразы и принятие с учетом этого самых различных мер.
They argue that the notion of family in the Covenant is to be interpreted broadly, and that the relationship between the authors and their daughter clearly qualifies as such.
Они заявляют, что понятие семьи в Пакте следует толковать широко</b> и что родственная связь между авторами и их дочерью однозначно подпадает под эту категорию.
He interpreted for me.
Он переводил для меня.
Tom interpreted for Mary.
Том переводил Мэри.
Tom interpreted for Mary.
Том переводил для Мэри.
Tom interpreted for me.
Том мне переводил.
Tom interpreted for me.
Том переводил для меня.
Tom interpreted for me.
Том толковал для меня.
Interpreted Genesis named Vayeira.
Интерпретированный Бытие имени Vayeira.
The law applies to the State as well and has been interpreted broadly as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and other places serving the public.
Закон распространяется в том числе и на государство и был широко</b> истолкован таким образом, что он распространяется и на целый ряд общественных мест, включая школы, библиотеки, бассейны, магазины и другие места, обслуживающие общество.
Broadly experienced as a military leader...
Рокоссовский постоянно посещал военные части и манёвры.
And broadly applicable across many platforms.
И широко</b> применяться на всех платформах.
And it can broadly be classified.
И оно может быть классифицировано.
The law applies to the State as well and has been interpreted broadly as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and all other places serving the public.
Закон распространяется также на государство и истолковывается широко</b> для применения его в отношении многих общественных мест, в том числе школ, библиотек, бассейнов, магазинов и других мест, обслуживающих население.
I interpreted your silence as consent.
Я расценил твоё молчание как знак согласия.
I interpreted his silence as consent.
Я истолковал его молчание как согласие.
I interpreted their silence as consent.
Я принял их молчание за согласие.
He interpreted my silence as consent.
Он расценил моё молчание как согласие.
So your mind interpreted the list.
Ваш разум по своему истолковал список.
More broadly, Estonia has revolutionized public finances.
В более широко</b>м смысле Эстония произвела революцию государственных финансов.
Facticity ( facticité ) Broadly facts about the world.
Фактичность ( facticité ) В широко</b>м смысле факты о мире.
I know this might be broadcast broadly.
Я знаю, что это может попасть в эфир.
She also draws attention to the fact that the term coercion in article 18, paragraph 21, is to be broadly interpreted and includes pressure applied by a State or policies aiming at facilitating religious conversions.
Она также обращает внимание на тот факт, что понятие принуждения в пункте 21 статьи 18 следует толковать широко</b> и оно должно включать давление со стороны государства или политику, проводимую с целью содействовать изменению верующими своей религии.
CINT is an interpreted version of C C , much in the way BeanShell is an interpreted version of Java.
CINT это такая же интерпретируемая версия C или C как и BeanShell для Java.
Any concession will be interpreted as weakness.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
How is this phrase to be interpreted?
Как следует интерпретировать эту фразу?
I interpreted her silence as a refusal.
Я расценил её молчание как отказ.
She interpreted his remarks as a threat.
Она восприняла его замечание как угрозу.
Note Data should be interpreted with caution.
Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных.
This exceptional provision must be interpreted strictly.
Толковать это исключительное положение следует ограничительно.
This is to be interpreted like follows
Её следует понимать таким образом
All the rest is interpreted by us.
Остальное   наша интерпретация.
That would actually be interpreted by the
Что на самом деле будет быть истолковано
But that gist is an interpreted gist.
Но эта суть интерпретированная.

 

Related searches : Interpreted Broadly - Interpreted Strictly - Interpreted Data - Properly Interpreted - Was Interpreted - Interpreted Restrictively - Falsely Interpreted - We Interpreted - Were Interpreted - Be Interpreted - Interpreted Language - Interpreted Differently