Translation of "broadly interpreted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Broadly - translation : Broadly interpreted - translation : Interpreted - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That article should be interpreted more broadly, in order to achieve practical results. | Для того чтобы достичь конкретных результатов, требуется достаточно широко</b>е толкование этой статьи. |
This offence was broadly interpreted as not requiring direct proof of money changing hands. | Это преступление было широко</b> истолковано так, что оно необязательно должно предусматривать прямые доказательства передачи денежных средств. |
Another expert cautioned against using a vague term like security forces which could be broadly interpreted. | Другой эксперт предостерегал от использования таких расплывчатых терминов, как силы безопасности , которые можно толковать достаточно широко</b>. |
Moreover, the criteria related to participation in peacekeeping operations need to be reconsidered and more broadly interpreted. | Более того, критерии, касающиеся степени участия в операциях по поддержанию мира, должны быть пересмотрены и должны толковаться более широко</b>. |
National policy objectives also has the added advantage of having been interpreted quite broadly in relevant Panel and Appellate Body decisions. | Кроме того, дополнительным преимуществом использования термина цели национальной политики является тот факт, что он довольно широко</b> толкуется в соответствующих решениях Третейской группы и Апелляционного органа. |
Systematic was interpreted broadly by the Forum Standing Committee to include flexible approaches to meet a wide range of country needs. | Термин систематический широко</b> трактовался Постоянным комитетом Форума с целью включения гибких подходов, отвечающих широко</b>му кругу потребностей стран. |
International assistance must be interpreted more broadly to allow the transition economies to become integrated into an open multilateral trade system. | Необходимо обеспечить более широко</b>е толкование концепции международной помощи, с тем чтобы позволить странам с переходной экономикой интегрироваться в открытую систему многосторонней торговли. |
He argues that this provision must be interpreted broadly and should also apply to procedures for compensation following acquittal of a criminal charge. | По его мнению, положения этого пункта должны толковаться в широко</b>м смысле и применяться также к процедурам компенсации после оправдания обвиняемого по уголовному делу. |
Broadly speaking. | Существует два основных традиции в психологии бихевиоризм и cognitivism. |
Australia believes peacebuilding must be interpreted broadly to encompass the whole conflict cycle, such that the Protocol would cover pre conflict, conflict and post conflict operations. | Австралия считает, что термин миростроительство должен широко</b> интерпретироваться, чтобы охватывать весь конфликтный цикл, с тем чтобы Протокол охватывал операции в период, предшествующий конфликту, во время него и в постконфликтный период. |
The Law has been broadly interpreted as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and any other places that serve the public. | Так, в недавнем деле, рассматривавшемся в июле 2004 года в Окружном суде Иерусалима (А.С. |
There appears to exist no clear definition of what in fact constitutes a danger to the State, which allows the phrase to be broadly interpreted and acted upon. | Насколько можно судить, четкого определения того, что представляет угрозу для государства, не существует, что делает возможным широко</b>е толкование этой фразы и принятие с учетом этого самых различных мер. |
They argue that the notion of family in the Covenant is to be interpreted broadly, and that the relationship between the authors and their daughter clearly qualifies as such. | Они заявляют, что понятие семьи в Пакте следует толковать широко</b> и что родственная связь между авторами и их дочерью однозначно подпадает под эту категорию. |
He interpreted for me. | Он переводил для меня. |
Tom interpreted for Mary. | Том переводил Мэри. |
Tom interpreted for Mary. | Том переводил для Мэри. |
Tom interpreted for me. | Том мне переводил. |
Tom interpreted for me. | Том переводил для меня. |
Tom interpreted for me. | Том толковал для меня. |
Interpreted Genesis named Vayeira. | Интерпретированный Бытие имени Vayeira. |
The law applies to the State as well and has been interpreted broadly as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and other places serving the public. | Закон распространяется в том числе и на государство и был широко</b> истолкован таким образом, что он распространяется и на целый ряд общественных мест, включая школы, библиотеки, бассейны, магазины и другие места, обслуживающие общество. |
Broadly experienced as a military leader... | Рокоссовский постоянно посещал военные части и манёвры. |
And broadly applicable across many platforms. | И широко</b> применяться на всех платформах. |
And it can broadly be classified. | И оно может быть классифицировано. |
The law applies to the State as well and has been interpreted broadly as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and all other places serving the public. | Закон распространяется также на государство и истолковывается широко</b> для применения его в отношении многих общественных мест, в том числе школ, библиотек, бассейнов, магазинов и других мест, обслуживающих население. |
I interpreted your silence as consent. | Я расценил твоё молчание как знак согласия. |
I interpreted his silence as consent. | Я истолковал его молчание как согласие. |
I interpreted their silence as consent. | Я принял их молчание за согласие. |
He interpreted my silence as consent. | Он расценил моё молчание как согласие. |
So your mind interpreted the list. | Ваш разум по своему истолковал список. |
More broadly, Estonia has revolutionized public finances. | В более широко</b>м смысле Эстония произвела революцию государственных финансов. |
Facticity ( facticité ) Broadly facts about the world. | Фактичность ( facticité ) В широко</b>м смысле факты о мире. |
I know this might be broadcast broadly. | Я знаю, что это может попасть в эфир. |
She also draws attention to the fact that the term coercion in article 18, paragraph 21, is to be broadly interpreted and includes pressure applied by a State or policies aiming at facilitating religious conversions. | Она также обращает внимание на тот факт, что понятие принуждения в пункте 21 статьи 18 следует толковать широко</b> и оно должно включать давление со стороны государства или политику, проводимую с целью содействовать изменению верующими своей религии. |
CINT is an interpreted version of C C , much in the way BeanShell is an interpreted version of Java. | CINT это такая же интерпретируемая версия C или C как и BeanShell для Java. |
Any concession will be interpreted as weakness. | Любая уступка будет рассматриваться им как слабость. |
How is this phrase to be interpreted? | Как следует интерпретировать эту фразу? |
I interpreted her silence as a refusal. | Я расценил её молчание как отказ. |
She interpreted his remarks as a threat. | Она восприняла его замечание как угрозу. |
Note Data should be interpreted with caution. | Примечание Следует осторожно подходить к толкованию приведенных данных. |
This exceptional provision must be interpreted strictly. | Толковать это исключительное положение следует ограничительно. |
This is to be interpreted like follows | Её следует понимать таким образом |
All the rest is interpreted by us. | Остальное наша интерпретация. |
That would actually be interpreted by the | Что на самом деле будет быть истолковано |
But that gist is an interpreted gist. | Но эта суть интерпретированная. |
Related searches : Interpreted Broadly - Interpreted Strictly - Interpreted Data - Properly Interpreted - Was Interpreted - Interpreted Restrictively - Falsely Interpreted - We Interpreted - Were Interpreted - Be Interpreted - Interpreted Language - Interpreted Differently