Translation of "brought forward" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Balance brought forward | Перенесенный остаток 01 октяб. 93 |
Brought forward, 1 October | Перенесен ный остаток, 1 октября |
And on that Day, Hell is brought forward. | Он придет для того, чтобы вынести окончательный приговор всем Своим рабам. Ангелы каждого неба встанут в один ряд, и эти ряды один за другим окружат Божьи творения со всех сторон. |
And on that Day, Hell is brought forward. | в тот День приблизится ад жилище мучения. |
And on that Day, Hell is brought forward. | И Ад предстанет (их глазам), В тот День Все вспомнит человек! |
He brought forward a strong objection to my proposal. | Он выдвинул сильное возражение на мое предложение. |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | И (будет) приближен Рай к остерегающимся (наказания Аллаха) тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил ! |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | И приближен рай к богобоязненным! |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | Рай будет приближен к богобоязненным, |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | В тот День рай будет приближен к счастливым, и в него войдут богобоязненные, которые в земной жизни отстранялись от неверия и грехов, уверовав в Аллаха и повинуясь Ему. |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | Приближен будет Рай к благочестивым, |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | Когда рай приблизится к благочестивым, |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И приближен будет Рай для остерегавшихся (наказания Аллаха) недалеким (и они увидят Рай и это будет для них дополнительной радостью). |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И приближен будет рай для богобоязненных недалеким. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И рай украшенный будет так приближен для богобоязненных, которые выполняли то, что Он им велел и отказались от того, что Он им запретил, что станет совсем недалёким от них. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | В тот день рай приблизится к богобоязненным, не будет далеким. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И вот для праведных приближен будет Рай И перестанет быть далеким. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | А к благочестивым приблизится рай, будет недалек от них. |
Ms. Christensen therefore brought the bill forward again in January 2005.18 | Поэтому г жа Кристенсен повторно представила законопроект в январе 2005 года18. |
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2002 2003. | 1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002 2003 годы. |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | И отвергли они народ его пророка Ильяса (не признав пророком Аллаха). И поистине, они, непременно, будут собраны (Аллахом) (в День Суда) (для расчета и воздаяния), |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | И объявили они его лжецом. И поистине, они будут собраны, |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду, |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Но они объявили его лжецом. Их накажут в Судный день, когда приведут к огню, |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Но они отвергли его, и, несомненно, предстанут перед Нами все , |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Они сочли его лжецом И будут призваны к Аллаху (для расплаты), |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Они почли его лжецом. Со временем они явятся предо Мной |
In UN, Russia has always supported Sri Lanka in almost every resolution brought forward. | В ООН Россия всегда поддерживала Шри Ланку почти в каждой резолюции. |
Judges tend to base their judgements mainly on arguments brought forward by the prosecutor. | Судьи склонны основывать свои решения в основном на аргументации прокурора. |
Legislation has been brought forward to set the framework for entrepreneurship and commercial banking. | Появилось законодательство, образующее базу для предпринимательства и деятельности коммерческих банков. |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | И если бы не благодеяние Господа моего (тем, что Он даровал мне Веру и укрепил меня в ней), (то) непременно, я был бы в числе приведенных (к наказанию) (вместе с тобой). |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | И если бы не милость Господа моего, я был бы в числе приведенных. |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | Он будет страдать в пучине адских мук, и огонь будет окружать его со всех сторон. Праведник начнет порицать неверного и возблагодарит Аллаха, Который избавил его от козней врага. |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну. |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | И если бы не благоволение и милость Аллаха в руководстве мною и направлении меня к вере в Аллаха, в День воскресения я был бы таким, как ты, из числа обитателей ада, подвергающихся наказанию . |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | И если бы не благоволение Господа моего, то я оказался бы в числе ввергнутых в ад . |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто был туда повержен. |
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward. | Если бы не благость Господа моего, то я был бы в числе находящихся тут. |
It was rescheduled to land on 17 January, but this was brought forward by one day. | Однако все попытки приземлится в КЦК 16 и 17 января были отменены из за плохой погоды. |
Under the Supplementary Fund, the operating reserve balance brought forward from 2004 amounts to US 750,512. | США, включая остаток в размере 684 322 долл. США, перенесенный с 2004 года. |
They are not able to give them succour whereas they shall be against them host brought forward. | Не могут они ложные божества помочь им тем, кто поклоняется им , хотя они многобожники для них ложных божеств войско готовое (которое защищает их в этом мире от тех, которые хотят разрушить их) (но ложные божества не смогут помочь многобожникам в День Суда). |
They are not able to give them succour whereas they shall be against them host brought forward. | Не могут они помочь им, хотя они для них войско готовое. |
They are not able to give them succour whereas they shall be against them host brought forward. | Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском (язычники готовы сражаться за своих идолов, или идолы будут в Последней жизни готовым войском против язычников). |
Related searches : Results Brought Forward - Brought Forward Losses - Losses Brought Forward - Brought Me Forward - Brought Forward From - Profit Brought Forward - Loss Brought Forward - Was Brought Forward - Amount Brought Forward - Result Brought Forward - Balance Brought Forward - Is Brought Forward - Claim Brought Forward - Deadline Brought Forward