Translation of "brought me forward" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Brought - translation : Brought me forward - translation : Forward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Balance brought forward | Перенесенный остаток 01 октяб. 93 |
Brought forward, 1 October | Перенесен ный остаток, 1 октября |
And on that Day, Hell is brought forward. | Он придет для того, чтобы вынести окончательный приговор всем Своим рабам. Ангелы каждого неба встанут в один ряд, и эти ряды один за другим окружат Божьи творения со всех сторон. |
And on that Day, Hell is brought forward. | в тот День приблизится ад жилище мучения. |
And on that Day, Hell is brought forward. | И Ад предстанет (их глазам), В тот День Все вспомнит человек! |
He brought forward a strong objection to my proposal. | Он выдвинул сильное возражение на мое предложение. |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | И (будет) приближен Рай к остерегающимся (наказания Аллаха) тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил ! |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | И приближен рай к богобоязненным! |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | Рай будет приближен к богобоязненным, |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | В тот День рай будет приближен к счастливым, и в него войдут богобоязненные, которые в земной жизни отстранялись от неверия и грехов, уверовав в Аллаха и повинуясь Ему. |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | Приближен будет Рай к благочестивым, |
And Paradise shall be brought forward for the godfearing, | Когда рай приблизится к благочестивым, |
Follow me, forward march! | За мной марш! |
Susan brought me. | Сьюзан привезла меня. |
She brought me. | Это она привела меня! |
It's quite forward of me, | кто оплачивает ваши расходы? |
It's quite forward of me, | Я только... Зачем вы это сделали? |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И приближен будет Рай для остерегавшихся (наказания Аллаха) недалеким (и они увидят Рай и это будет для них дополнительной радостью). |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И приближен будет рай для богобоязненных недалеким. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И рай украшенный будет так приближен для богобоязненных, которые выполняли то, что Он им велел и отказались от того, что Он им запретил, что станет совсем недалёким от них. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | В тот день рай приблизится к богобоязненным, не будет далеким. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | И вот для праведных приближен будет Рай И перестанет быть далеким. |
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar | А к благочестивым приблизится рай, будет недалек от них. |
Ms. Christensen therefore brought the bill forward again in January 2005.18 | Поэтому г жа Кристенсен повторно представила законопроект в январе 2005 года18. |
Tom brought me here. | Том привёл меня сюда. |
He brought me coffee. | Он принёс мне кофе. |
She brought me coffee. | Она принесла мне кофе. |
Tom brought me coffee. | Том принёс мне кофе. |
Tom brought me home. | Том привёл меня домой. |
Tom brought me home. | Том привёз меня домой. |
You brought me mothers | Вы принесли мне матери |
Sasaki Kojirō brought me? | Меня доставил сюда Сасаки Кодзиро? |
Fate brought me here | Сама судьба привела меня сюда. |
It's brought me luck. | Он принес мне удачу. |
Jacqueline brought me up. | Меня воспитала Жаклин. |
It's brought me luck. | Пожалуйста, возьмите ее |
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2002 2003. | 1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002 2003 годы. |
So, let me start projecting forward. | Итак, давайте заглянем в будущее. |
Tell me why you've brought me in! | Объясните, зачем вы меня сюда притащили! |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | И отвергли они народ его пророка Ильяса (не признав пророком Аллаха). И поистине, они, непременно, будут собраны (Аллахом) (в День Суда) (для расчета и воздаяния), |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | И объявили они его лжецом. И поистине, они будут собраны, |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду, |
But they called him a liar, and thus they will be brought forward. | Но они объявили его лжецом. Их накажут в Судный день, когда приведут к огню, |
Related searches : Brought Forward - Results Brought Forward - Brought Forward Losses - Losses Brought Forward - Brought Forward From - Profit Brought Forward - Loss Brought Forward - Was Brought Forward - Amount Brought Forward - Result Brought Forward - Balance Brought Forward - Is Brought Forward - Claim Brought Forward - Deadline Brought Forward