Translation of "result brought forward" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Balance brought forward
Перенесенный остаток 01 октяб. 93
Brought forward, 1 October
Перенесен ный остаток, 1 октября
And on that Day, Hell is brought forward.
Он придет для того, чтобы вынести окончательный приговор всем Своим рабам. Ангелы каждого неба встанут в один ряд, и эти ряды один за другим окружат Божьи творения со всех сторон.
And on that Day, Hell is brought forward.
в тот День приблизится ад жилище мучения.
And on that Day, Hell is brought forward.
И Ад предстанет (их глазам), В тот День Все вспомнит человек!
He brought forward a strong objection to my proposal.
Он выдвинул сильное возражение на мое предложение.
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
И (будет) приближен Рай к остерегающимся (наказания Аллаха) тем, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил !
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
И приближен рай к богобоязненным!
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
Рай будет приближен к богобоязненным,
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
В тот День рай будет приближен к счастливым, и в него войдут богобоязненные, которые в земной жизни отстранялись от неверия и грехов, уверовав в Аллаха и повинуясь Ему.
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
В тот день, когда рай будет близок к богобоязненным
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
Приближен будет Рай к благочестивым,
And Paradise shall be brought forward for the godfearing,
Когда рай приблизится к благочестивым,
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
И приближен будет Рай для остерегавшихся (наказания Аллаха) недалеким (и они увидят Рай и это будет для них дополнительной радостью).
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
И приближен будет рай для богобоязненных недалеким.
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
А Рай приблизится к богобоязненным и окажется неподалеку.
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
И рай украшенный будет так приближен для богобоязненных, которые выполняли то, что Он им велел и отказались от того, что Он им запретил, что станет совсем недалёким от них.
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
В тот день рай приблизится к богобоязненным, не будет далеким.
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
И вот для праведных приближен будет Рай И перестанет быть далеким.
And Paradise shall be brought forward to the godfearing, not afar
А к благочестивым приблизится рай, будет недалек от них.
Ms. Christensen therefore brought the bill forward again in January 2005.18
Поэтому г жа Кристенсен повторно представила законопроект в январе 2005 года18.
Listen, Doctor,they brought the result of your urine test.
Значит так, доктор. Принесли анализы мочи...
1 This balance includes working capital reserve brought forward from 2002 2003.
1 Этот остаток включает в себя переходящий резерв оборотного капитала за 2002 2003 годы.
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
И отвергли они народ его пророка Ильяса (не признав пророком Аллаха). И поистине, они, непременно, будут собраны (Аллахом) (в День Суда) (для расчета и воздаяния),
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
И объявили они его лжецом. И поистине, они будут собраны,
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду,
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
Но они объявили его лжецом. Их накажут в Судный день, когда приведут к огню,
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
Но они отвергли его, и, несомненно, предстанут перед Нами все ,
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
Они сочли его лжецом И будут призваны к Аллаху (для расплаты),
But they called him a liar, and thus they will be brought forward.
Они почли его лжецом. Со временем они явятся предо Мной
This, too, is a result brought about by the American neocon masterminds.
Это также является результатом действий американских неоконсервативных вдохновителей.
The result was poor coordination between the two forward Corps and units within them.
Результатом этого стала плохая координация действий между двумя корпусами и их частями.
In UN, Russia has always supported Sri Lanka in almost every resolution brought forward.
В ООН Россия всегда поддерживала Шри Ланку почти в каждой резолюции.
Judges tend to base their judgements mainly on arguments brought forward by the prosecutor.
Судьи склонны основывать свои решения в основном на аргументации прокурора.
Legislation has been brought forward to set the framework for entrepreneurship and commercial banking.
Появилось законодательство, образующее базу для предпринимательства и деятельности коммерческих банков.
The guard who brought up the body... applied artificial respiration, but without result.
Сторож, обнаруживший тело... Попытался сделать искуственное дыхание, но безрезультатно.
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
И если бы не благодеяние Господа моего (тем, что Он даровал мне Веру и укрепил меня в ней), (то) непременно, я был бы в числе приведенных (к наказанию) (вместе с тобой).
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
И если бы не милость Господа моего, я был бы в числе приведенных.
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
Он будет страдать в пучине адских мук, и огонь будет окружать его со всех сторон. Праведник начнет порицать неверного и возблагодарит Аллаха, Который избавил его от козней врага.
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну.
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
И если бы не благоволение и милость Аллаха в руководстве мною и направлении меня к вере в Аллаха, в День воскресения я был бы таким, как ты, из числа обитателей ада, подвергающихся наказанию .
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
И если бы не благоволение Господа моего, то я оказался бы в числе ввергнутых в ад .
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
Не будь на то Господня милость, Я был бы среди тех, кто был туда повержен.
And but for the favourcf my lord, I should have been of those brought forward.
Если бы не благость Господа моего, то я был бы в числе находящихся тут.
As a result, holders of dollar denominated assets should be looking forward to two alternative scenarios.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария.

 

Related searches : Brought Forward - Brought The Result - Results Brought Forward - Brought Forward Losses - Losses Brought Forward - Brought Me Forward - Brought Forward From - Profit Brought Forward - Loss Brought Forward - Was Brought Forward - Amount Brought Forward - Balance Brought Forward - Is Brought Forward - Claim Brought Forward