Translation of "building and facilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Building with milking facilities | Ферма с молочным оборудованием |
facilities 57 000 Building provided for registration | Здание, предоставленное для регистрации и идентификации |
They are building facilities he would open and stock up on his portraits. | Строят здания кот он должен открыть, заготавливают его портреты. Джура Охотник ( jurathehunter) November 6, 2013 |
The two agencies shared common services, such as conference facilities and security and building maintenance. | Эти два учреждения имеют общие обслуживающие структуры в области конференционного обслуживания и охраны, а также эксплуатации зданий. |
Building maintenance supplies are needed for offices, accommodation facilities and warehouses throughout the mission area. | 58. Для содержания служебных, жилых и складских помещений во всем районе действия миссии необходимы соответствующие ремонтно эксплуатационные материалы. |
The international community already has in place facilities for technical cooperation for capacity building. | Международное сообщество уже располагает механизмами технического сотрудничества в целях наращивания потенциала. |
Capacity building both in terms of human resources and institutional facilities ought to adopt a multidisciplinary and multisectoral approach. | Создание потенциала как в плане людских ресурсов, так и в отношении организационных структур должно основываться на многодисциплинарном и многосекторальном подходе. |
Within the park system, emphasis would be placed on the building of recreational and community playground facilities. 26 | В рамках этой системы парков основное внимание будет уделяться строительству спортивно оздоровительных сооружений и общинных площадок для игр. |
The nature of the business was electro mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities. | Предприятие занималось электромеханическими подрядами и инженерно техническими работами, специализируясь на экспорте, сооружении и вводе в эксплуатацию водоочистных установок. |
With external assistance, we are now building three of the six projected chemical weapons destruction facilities. | При внешнем содействии осуществляется строительство трех из шести объектов по уничтожению химического оружия. |
Facilities and equipment Does it have adequate warehouse facilities? | Средства и оборудование Имеются ли необходимые складские помещения? |
In addition to environmental sampling and remote monitoring, the confidence building value of routine and challenge inspections of facilities is well recognized. | Широко признана ценность обычных инспекций и инспекций по запросу как инструмента укрепления доверия, дополняющего экологический и дистанционный мониторинг. |
Facilities and logistics | В. Помещения и материально техническое обеспечение |
In addition to the main arena of the Palace has a fitness room, gym fitness facilities, 4 dressing rooms, domestic, administrative, technological and other facilities that provide vital functions of the building. | Кроме главной арены во Дворце имеются тренажерный зал, зал для занятий фитнесом, 4 раздевалки, бытовые, административные, технологические и другие помещения, обеспечивающие жизнедеятельность здания. |
A number of justice sector facilities were rehabilitated, including the Ministry of Justice building and the Attorney General's offices in Kabul, as well as the provincial court building in Kondoz. | Был отремонтирован ряд объектов инфраструктуры сектора правосудия, включая здание министерства юстиции и помещения Генеральной прокуратуры в Кабуле, а также здание провинциального суда в Кундузе. |
Facilities on the second and third floors of the General Assembly Building will also be available for the general debate period. | В период проведения общих прений для этих целей будут также отведены помещения на втором и третьем этажах здания Генеральной Ассамблеи. |
So far, however, those facilities have devoted their efforts largely to implementation of specific projects, and very little to capacity building. | Однако до настоящего времени усилия этих механизмов были в значительной степени направлены на осуществление конкретных проектов и в весьма незначительной степени на наращивание потенциала. |
4. The generators identified for donation are large heavy duty equipment supporting the Supreme National Council building and other government facilities. | 4. Предназначенные для безвозмездной передачи генераторы представляют собой крупногабаритное тяжелое оборудование, используемое для обеспечения энергией здания Верховного национального совета и других государственных объектов. |
In the future, as in the past, the most labor intensive jobs will involve building homes, production facilities, and, in turn, communities. | В будущем, как и в прошлом, наиболее трудоемкие рабочие места будут вовлекать в свою сферу жилищное и производственное строительство и, в свою очередь, общество. |
Identifying and breaking up training facilities and sanctuaries, denying movement to training facilities. | Выявление и ликвидация центров подготовки и убежищ и пресечение передвижения террористов с целью не допустить их к ним. |
Facilities management and maintenance | Эксплуатация и ремонт зданий |
study and training facilities | для получения образования и профессиональной подготовки |
And for sporting facilities... | А спортни съоръжения... |
Thousands of citizens from Qidong occupied the city government building to protest against the construction of wastewater disposal facilities. | Тысячи граждан из Квидонга оккупировали здание правительства , протестуя против строительства водоочистных сооружений. |
Similarly, China is building container port facilities at Chittagong in Bangladesh for its naval and merchant fleets, as well as more naval bases and electronic intelligence gathering facilities on islands owned by Myanmar in the Gulf of Bengal. | Китай также строит контейнерные портовые сооружения в г. Читтагонг (Бангладеш) для своего военно морского и торгового флота, а также дополнительные военно морские базы и пункты сбора электронной информации на принадлежащих Мьянма островах в Бенгальском заливе. |
Facilities | Необходимые мероприятия |
FACILITIES . | и т.д. |
Confidence building and security building | доверия и укрепление безопаснос |
Education (Vietnam) providing scholarships to elementary schools. (Afghanistan) providing winter clothing to students building kitchen and shower facilities at agricultural high school (Herat province). | образование (Вьетнам) предоставление стипендий учащимся начальных школ (Афганистан) обеспечение учащихся зимней одеждой строительство кухонных помещений и душевых в сельскохозяйственном училище (провинция Герат) |
During the current mandate period, it will be necessary to provide building materials for self help projects for maintenance and upgrading of camp facilities. | 47. В течение данного мандатного периода необходимо будет обеспечить строительные материалы для осуществляемых собственными силами проектов, связанных с ремонтом и реконструкцией объектов на территории военных городков. |
During the current mandate period, it will be necessary to provide building materials for self help projects for maintenance and upgrading of camp facilities. | 24. В течение текущего мандатного периода предусматривается закупка строительных материалов для осуществления проектов quot самопомощи quot в целях восстановления и модернизации инфраструктуры лагерей. |
Physical protection of nuclear material and nuclear facilities and assessment of vulnerability of nuclear facilities | Физическая защита ядерного материала и ядерных установок и оценка уязвимости ядерных установок |
Media centre and other facilities | Пресс центр и другие помещения |
Facilities and Commercial Services Division | Отдел информационно технического обслуживания |
Photo services and facilities 52 | Устный перевод 36 |
Facilities and services for delegations | Обработка документации 43 |
Photo services and facilities 52 | Обслуживание средств массовой информации 47 |
2. Transit facilities and services | 2. Инфраструктура транзитных перевозок и транзитные услуги |
Maintenance and repair facilities services. | Эксплуатационное и ремонтное оборудование обслуживание. |
(a) Building and building products and systems | а) строительство и строительные изделия и системы |
Japan and Germany followed the lead of France and the USA by building military facilities in Djibouti and now it is China s turn to stake a claim. | Япония и Германия также последовали примеру Франции и США, строя военные объекты в Джибути, а теперь еще прибавился Китай , желающий внести свою лепту. |
Production facilities SodaStream has 13 production facilities worldwide. | У SodaStream есть 13 производственных объектов во всем мире. |
(a) Buildings, roads, transportation and other indoor and outdoor facilities, including schools, housing, medical facilities and workplaces | a) на здания, дороги, транспорт и другие внутренние и внешние объекты, включая школы, жилые дома, медицинские учреждения и рабочие места |
Figure I Structure of releases and transfers from facilities and diffuse sources ( are below threshold facilities) | Диаграмма I Структура выбросов и переноса с объектов и из диффузных источников (знаком обозначены объекты, не достигающие пороговых значений) |
And the answer is quite simple the Chinese define these facilities as chemical facilities, not pharmaceutical facilities, so they don't audit them. | А ответ весьма прост Китай определяет эти производства, как химические, а не фармацефтические они их не подвергают аудиту. |
Related searches : Building Facilities - Building Site Facilities - Property And Facilities - Facilities And Resources - Facilities And Capabilities - Facilities And Grounds - Facilities And Utilities - Facilities And Offices - Sites And Facilities - Facilities And Support - Properties And Facilities - Facilities And Supplies - Rooms And Facilities - Equipment And Facilities