Translation of "building control department" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Department of Pollution Control
Department of Pollution Control
Department on Disarmament and Export Control
Департамент по разоружению и контролю
Ernestas Jasaitis, Drug Control Department, Lithuania.
Ernestas Jasaitis, Управление по контролю наркотиков, Литва.
Department of International Security and Arms Control
Управление международной безопасности и контроля над вооружениями
You've got to work with the building department.
Вам приходится работать с департаментом строительства.
The Department is also involved in capacity building activities.
Департамент также участвует в мероприятиях по созданию потенциала.
(c) Capacity building for monitoring, control and enforcement
с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения
Managing the department and its budget and budget control.
Управление работой подразделения и его бюджетом, а также осуществления бюджетного контроля.
Arms Control and Disarmament Division Department of External Affairs
Отдел контроля над вооружениями и разоружения
We're looking at building whole cities in their planning department.
Мы рассматриваем строительство целых городов в отделе планирования.
Building the Control Data Legacy The Career of Robert M.
Building the Control Data Legacy The Career of Robert M.
I worked in a department store, in toys, demonstrating children's building sets.
В универмаге, в отделе игрушек, демонстратором детских конструкторов.
Zhao s blog wasn t under the direct control of the Party s Propaganda Department.
Zhao s blog wasn t under the direct control of the Party s Propaganda Department.
Zhao s blog wasn t under the direct control of the Party s Propaganda Department.
Блог Чжао не находился под прямым контролем Отдела пропаганды партии.
BACnet is a communications protocol for building automation and control networks.
BACnet () сетевой протокол, применяемый в системах автоматизации зданий и сетях управления.
Assistance should be directed at building capacity to improve border control and at training Afghan drug control officers.
Помощь должна быть направлена на создание потенциала в целях укрепления пограничного контроля и подготовки сотрудников органов по контролю над наркотиками Афганистана.
The department started building a comprehensive client supplier relationship with its key clients.
Отдел начал выстраивать связные отношения клиент постав щик с основными клиентами.
The U.S. federal government exercises its control through the U.S. Department of Education.
Приблизительно 25 учеников вовремя не могут закончить учёбу и не справляются с экзаменами.
(g) Promotion of an enabling environment for desertification control and capacity building.
g) создание благоприятных условий для борьбы с опустыниванием и укрепление потенциала.
( ) Control and metering devices, new building district heat substation with hydraulic upgrade
контрольно измерительные приборы, подстанция централизованного теплоснабжения новой постройки с усовершенствованной гидравликой
The Department is also implementing a multisectoral approach to technical cooperation and institution building.
Департамент использует также многосекторальный подход к деятельности в области технического сотрудничества и создания институциональной базы.
The Department does not favour separate command and control arrangements between these two components.
Департамент не поддерживает отдельные механизмы командования и управления для этих двух компонентов.
There should be movement on two fronts arms control and confidence building measures.
Работу следует вести по двум направлениям контроль над вооружениями и меры по укреплению доверия.
The costs of occupying a commercial building are not limited to rent but include many additional charges which would normally fall under the control and within the budget of the Department of Management.
Расходы на оплату помещений в коммерческом здании не ограничиваются арендной платой, а включают также целый ряд дополнительных компонентов, которые, как правило, обеспечиваются Департаментом по вопросам управления и включаются в его бюджет.
Arms control, disarmament and confidence building measures remained an indispensable part of that process.
Контроль над вооружениями, разоружение и меры укрепления доверия являются неотъемлемой частью этого процесса.
no distribution channels no commercial department high dependence from residential building sector and a sole important customer which is a state building company ( Kievspetsstroi ).
доминирующая позиция (70 ) на рынке жилищного строительства Киева гибкие производственные мощности развитие производственных процессов в направлении более широкой номенклатуры, с использованием ноу хау компании
Arms control and disarmament were tools in the process of building collective security, just as were preventive diplomacy, peace building and peace keeping.
Вопросы ограничения вооружений и разоружения являются такими же элементами процесса создания условий в области коллективной безопасности, как и превентивная дипломатия, миротворчество и поддержание мира.
Consequently, confidence building measures must take precedence over the arms control process in the region.
Соответственно, более приоритетными, чем процесс контроля над вооружениями в регионе, должны являться меры по укреплению доверия.
The chances for disarmament, arms control and confidence building measures are now better than ever.
Теперь возможности для разоружения, контроля над вооружениями и осуществления мер по укреплению доверия значительно более благоприятны, чем когда бы то ни было.
The Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs have agreed to provide capacity building support through a staff exchange programme with African regional organizations.
Департент операций по поддержанию мира и Департамент по политическим вопросам договорились о предоставлении поддержки в наращивании потенциала на основе программы обмена персоналом с африканскими региональными организациями.
CCTV falls under the control of the Propaganda Department and the Ministry of Radio, Film, and Television.
Центральное телевидение находится под контролем Департамента пропаганды Министерства радио, кино и телевидения.
Mr. Wang Qun Deputy Director General, Department of Arms Control and Disarmament Ministry of Foreign Affairs China
Г н Ван Цюнь Заместитель Генерального директора, Департамент по контролю над вооружениями и разоружению Министерство иностранных дел Китай
Mr. Wu Haitao (first session) Counsellor, Department of Arms Control and Disarmament Ministry of Foreign Affairs China
Г н У Хайтао (первая сессия) Советник, Департамент по контролю над вооружениями и разоружению Министерство иностранных дел Китай
Inadequate property control of the former Department of Technical Cooperation for Development projects in field offices audited
Недостаточный контроль за имуществом в рамках проектов бывшего Департамента по техническому сотрудничеству в целях развития, осуществляемых в отделениях на местах, в которых была проведена ревизия
The discharge of the Department apos s command and control responsibilities for these operations requires military expertise.
Для выполнения командных и контрольных функций Департамента операций по поддержанию мира в отношении этих операций необходимы военные специалисты.
Capacity building in the field of intelligence, surveillance border control, policies, and analysis of terrorist strategies.
Наращивать потенциал в области ведения разведывательной работы, контроля государственных границ, выработки основных направлений политики и анализа антитеррористических стратегий.
(i) Replacement of the control systems of lift installations in the quot E quot building ( 307,000).
i) замена систем контроля лифтового оборудования в здании quot Е quot (307 000 долл. США).
To that end, joint efforts must continue to ensure effective arms control and confidence building measures.
Для этого необходимо продолжать совместные действия по обеспечению эффективного контроля над вооружениями и осуществлению мер укрепления доверия.
The scope of arms control and regional security should include a high measure of confidence building.
Концепция контроля над вооружениями и региональной безопасности должна в значительной степени включать укрепление доверия.
Our common future also calls for taking steps towards disarmament, arms control and confidence building measures.
Наше общее будущее также требует принятия мер в направлении разоружения, контроля над вооружениями и мер укрепления доверия.
The chief architect of the Public Works Department, A. Woodson was responsible for the design of the building.
Ответственным за дизайн назначили главного архитектора Департамента общественных работ А. Вудсона.
Officials from the propaganda department can step in and take control over a newspaper's editorial at any time.
Чиновники из отдела по пропаганде могут вмешаться и взять под контроль редакцию газеты в любое время.
Unlike in some other city building games, the player has no control over the positioning of streets.
В отличие от других градостроительных симуляторов, игрок не может менять улицы.
It regarded the Non Proliferation Treaty as the major building block of the international arms control regime.
Она считает Договор о нераспространении краеугольным камнем в режиме международного контроля над вооружениями.
0 Control and metering devices, new building district heat substation with hydraulic upgrade, thermal insulation of roof
контрольноизмерительные приборы, подстанция централизованного теплоснабжения новой постройки с усовершенствованной гидравликой, теплоизоляция кровли

 

Related searches : Building Department - Control Department - Control Building - Building Control - Quality Control Department - Internal Control Department - Credit Control Department - Traffic Control Department - Production Control Department - Building Control Act - Building Access Control - Building Control Technology - Building Control Office - Building Control System