Translation of "building occupier" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Building - translation : Building occupier - translation : Occupier - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
No occupier will ever prevail. | Ни один оккупант не восторжествует. |
If you kill, there's no difference between victim and occupier. | Если ты убиваешь, нет разницы между жертвой и захватчиком. Мужчина |
The dialectic of occupation plays strange games, both with occupier and occupied. | Диалектика оккупации приводит к странным последствиям, как для оккупантов, так и для оккупированных. |
Even when we understand the weakness of our army before the occupier. | Даже, когда понимаем беспомощность нашей армии перед захватчиком. |
We do not accept that, because the Israeli Government is the occupier. | Однако мы не согласны с этим заявлением, поскольку израильское правительство является оккупантом. |
Yet in East Timor the occupier persists in a policy of violating human rights and fundamental freedoms. | настаивает в Восточном Тиморе на проведении политики нарушения прав человека и основных свобод. |
We all know that an occupier that seeks peace will withdraw its forces and not continue to maintain settlements. | Хорошо известно, что оккупационная власть, которая стремится к миру, должна вывести свои войска и прекратить существование поселений. |
The idea that Europe can seduce the occupier into giving it a role in ending the occupation seems wrong headed. | Идея о том, что Европа может обольстить оккупанта, предоставив ему роль в окончании оккупации, кажется ошибочной. |
But those promises were not respected or only very minimally by the occupier, Israel, and so here we are again. | Но эти обещания не соблюдались или соблюдались лишь в минимальной степени оккупирующим Израилем, и вот мы снова возвращаемся к этому вопросу. |
Unless the Serbian occupier is halted in time, it will commit a real holocaust against the Albanian population of Kosova. | Если сербских оккупантов вовремя не остановить, они осуществят подлинное уничтожение албанского населения Косово. |
Turning away from a fight with its former occupier and historical rival would be a step backward in this six decade long quest. | Отказ от борьбы со своим бывшим оккупантом и историческим соперником стал бы шагом назад в этом шестидесятилетнем процессе. |
The occupier was mining phosphate deposits in the mines at Bou Craa in such a way that depletion threatened in the near future. | Оккупанты эксплуатируют фосфоритное месторождение Бу Краа так, что оно почти истощилось. |
Confidence building and security building | доверия и укрепление безопаснос |
(a) Building and building products and systems | а) строительство и строительные изделия и системы |
It is Washington here, building, building countries. | Это время Вашингтона, образование новых государств. |
So this building became a permanent building. | Она стала долговременным, капитальным сооружением. |
So this building became a permanent building. | Так эта постройка стала постоянной. |
With no institutionalized democratic legitimacy, the PA is bound to rely on its security forces and on those of the occupier, Israel, to enforce its will. | Без институциональной демократической легитимности ПА вынуждена полагаться на свои силы безопасности, а также на силы оккупантов, Израиля, чтобы обеспечить выполнение своей воли. |
And, even under renewed occupation, with Israeli armored divisions are deployed throughout the strip, Kassam missiles might still be launched the ultimate humiliation for the occupier. | И даже после возобновления оккупации и развёртывания израильских танковых дивизий по всему сектору Газы, по прежнему будут запускаться ракеты Хассам . Для оккупанта это будет худшим унижением. |
If some molecules are building blocks, atoms are the building blocks of the building blocks. | И если молекулы это детали детского конструктора, то атомы это то, из чего состоят сами детали. |
Notwithstanding the fact that the building, as a green building, is very much a pioneering building. | Несмотря на тот факт, что это здание, как зеленое здание, очень новаторское. |
Mixing means building customized courses, means building customized books. | Миксовать значит создавать уникальные курсы, значит создавать уникальные книги. |
Capacity building | Создание потенциала |
Capacity building | Наращивание потенциала |
Building Momentum | Дело набирает силу |
Building tensions | Напряжение нарастает |
Building Entopia. | Building Entopia. |
Capacity Building | Укрепление потенциала |
Partnership building | Налаживание партнерских связей |
Capacity building | Создание потенциала |
Building competitiveness | Более качественная продукция |
Building Regulations. | Строительные нормы и правила. |
Capacity building | Наращивание потенциала |
Building partnerships | Наращивание партнерских связей |
Capacity building | Н. Наращивание потенциала |
Building uses | Составление таблицы использования идентификаторов |
Building uses | Путь поиска включаемых файлов PHP |
Building Shapes | ЗданияStencils |
CAPACITY BUILDING | СОЗДАНИЕ ОРГАНИЗАЦИОННОГО ПОТЕНЦИАЛА |
Institution Building | Институциональное Строительство |
Institution Building | Институциональное Строительство |
Apartment building | Жилой дом |
Fulwider Building? | Фулвайдербилдинг? |
What building? | Какое здание. |
Grant Building? | Гранд Билдинг? |
Related searches : Occupier Market - Occupier Demand - Occupier Services - Corporate Occupier - Owner-occupier - Occupier Of Premises - Building Bridges - Coalition Building - Building Inspector - Building Security - Company Building - Building Section