Translation of "building security" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Confidence building and security building
доверия и укрепление безопаснос
Building Security in Our Neighbourhood
Об ес п е ч е н З е без А п а с нАс т З в А круг нас
(d) Building infrastructure and installing security equipment
d) создать инфраструктуру и установить необходимое оборудование для охраны
Building the capacity of the security sector
Создание потенциала в секторе безопасности
B. Confidence building measures for maritime security
В. Меры укрепления доверия применительно к морской безопасности
Regional measures are the building blocks for international security.
Региональные меры являются неотъемлемыми элементами международной безопасности.
It is an indispensable confidence and security building measure.
Это необходимая мера укрепления доверия и безопасности.
Confidence building measures are indispensable and cannot be disassociated from the process of building peace, security and development.
Укрепление мер доверия должно стать неотъемлемой и неразрывной частью процесса мирного строительства, безопасности и развития.
The government s success in building up Afghanistan s multi ethnic security forces.
Успешная организация правительством Афганистана многонациональных сил безопасности.
Being transported from the Donetsk Security Service building to another prison.
Перевод из здания службы безопасности Донецка в другую тюрьму .
B. Confidence and security building measures concerning a Code of Conduct
Таблица В. Таблица 3 (продолжение)
First, we're building a system, what security requirements do we have?
Во первых, мы строим систему, какие требования к безопасности у нас?
More security personnel than protesters turned up to protect the parliament building.
Оказалось, что сотрудников безопасности, которые защищали здание парламента, было больше, чем самих протестующих.
This research project has focused on confidence building measures for maritime security.
24. В рамках этого исследовательского проекта изучались меры укрепления доверия в области морской безопасности.
32. The Ad Hoc Committee should consider confidence and security building measures.
32. Специальному комитету следует рассмотреть меры по укреплению доверия и безопасности.
CSCE negotiations focused on measures of disarmament and confidence and security building.
Внимание на переговорах в рамках СБСЕ было сосредоточено на мерах разоружения и укрепления доверия и безопасности.
(a) Assume responsibility for the implementation of confidence and security building measures
а) отвечать за осуществление мер по укреплению доверия и безопасности
You have the National Security Agency building the world's giantest spy center.
Есть здание Агентства национальной безопасности, крупнейший в мире центр шпионажа.
An expanded, newly legitimized Security Council is a crucial foundation to that building.
Расширенный состав Совета Безопасности, приведенный в соответствие с новыми нормами, является важной основой такой структуры.
Instead, SIPA is to be understood as an agency to be created within the framework of confidence building and security building measures.
Скорее АОСИ следует рассматривать как агентство, которое было бы создано в рамках мер по укреплению доверия и безопасности.
Nonetheless, the country's security structure, including the Office of National Security and the provincial and district security committees, still requires further assistance in capacity building.
Тем не менее национальная структура в области безопасности, включая Управление национальной безопасности и провинциальные и районные комитеты по вопросам безопасности, по прежнему нуждаются в дальнейшей помощи с точки зрения организационного строительства.
Arms control and disarmament were tools in the process of building collective security, just as were preventive diplomacy, peace building and peace keeping.
Вопросы ограничения вооружений и разоружения являются такими же элементами процесса создания условий в области коллективной безопасности, как и превентивная дипломатия, миротворчество и поддержание мира.
Conscious of the benefits of confidence and security building measures in the military field,
сознавая выгоды, связанные с мерами укрепления доверия и безопасности в военной области,
Recognizing the importance of confidence building measures for regional and international peace and security,
признавая важность мер укрепления доверия для регионального и международного мира и безопасности,
Building the Iraqi security force remains a work in progress and a top priority.
Продолжаются усилия по созданию иракских сил безопасности, что остается первостепенным приоритетом.
Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations.
Во первых, развитие  это необходимое условие для построения международной безопасности на прочной и устойчивой основе.
The group facilitates enhanced coordination regarding humanitarian response, security, capacity building and reconstruction programmes.
Группа содействует осуществлению широкой координации в отношении программ реагирования на гуманитарные проблемы, безопасности, наращивания потенциала и восстановления.
We are already well past the initial stages of building a European security structure.
Мы уже прошли начальные этапы строительства европейской структуры безопасности.
The security structure of Sierra Leone, including the Office of National Security and the provincial and district security committees, should be assisted further in building its capacity.
Структуре безопасности Сьерра Леоне, включая Управление национальной безопасности, а также провинциальные и окружные комитеты по вопросам безопасности, следует и далее оказывать поддержку в создании ее потенциала.
Lathem and Warren were confirmed to be at the building by security cameras, he said.
По его словам, данные с видеокамер подтверждают, что Латэм и Уоррен находились в здании.
The two agencies shared common services, such as conference facilities and security and building maintenance.
Эти два учреждения имеют общие обслуживающие структуры в области конференционного обслуживания и охраны, а также эксплуатации зданий.
82. Confidence building measures have also played an increasing role in the security planning of States.
82. Меры укрепления доверия также играют растущую роль в планировании государствами аспектов безопасности.
Symposium on Regional Approaches to Confidence and Security Building Measures, Graz, Austria, 2 4 June 1993
Симпозиум по региональным подходам к мерам укрепления доверия и безопасности, Грац, Австрия, 2 4 июня 1993 года
Symposium on Security, Disarmament and Confidence Building in the CIS Context, Kiev, 27 30 September 1993
Симпозиум по вопросам безопасности, разоружения и укрепления доверия в контексте СНГ, Киев, 27 30 сентября 1993 года
The scope of arms control and regional security should include a high measure of confidence building.
Концепция контроля над вооружениями и региональной безопасности должна в значительной степени включать укрепление доверия.
Solidarity is the building block of greater security to ensure the livelihood and dignity of millions.
Солидарность это кирпичик в здании строительства большей безопасности, обеспечивающей жизнь и достоинство миллионов.
By so doing, they would contribute effectively to international confidence building and thus to international security.
Тем самым был бы внесен действенный вклад в укрепление доверия на международном уровне и соответственно в укрепление международной безопасности.
I don't know, it depends. Well, once we saw a building, there was barely any security.
Правда, мы увидели один дом, охраны почти нет.
The Afghan Government must continue to receive the support of the International Security Assistance Force and the Operation Enduring Freedom coalition in building security.
Правительству Афганистана должна и впредь оказываться поддержка со стороны Международных сил содействия безопасности и коалиции, осуществляющей операцию Несокрушимая свобода , в плане обеспечения безопасности.
Within the negotiations of the CSCE Forum for Security Cooperation, Austria strives to contribute actively to further enhancement of confidence and security building measures.
В рамках переговоров на Форуме СБСЕ по сотрудничеству в области безопасности Австрия стремится вносить активный вклад в дальнейшее усиление мер укрепления доверия и безопасности.
It is our firm conviction that regional security arrangements, including confidence building and disarmament arrangements, are an important integral part of comprehensive global security.
Мы решительно убеждены в том, что региональные соглашения в области безопасности, включая меры укрепления доверия и разоружение, являются важным составным компонентом всеобъемлющей глобальной безопасности.
Accordingly, future peace and security structures must be based on two elements reduced military expenditure and the building of universal economic, social and environmental security.
Таким образом, в будущих структурах мира и безопасности необходимо будет использовать двойную опору сокращение военных расходов и строительство всеобщей экономической, социальной и экологической безопасности.
On April 6 pro Russian terrorists captured the building of Security Service of Ukraine (SBU) in Lugansk.
6 апреля пророссийские террористы захватили здание Службы безопасности Украины (СБУ) в Луганске.
The demonstration was peaceful and after the performance the group was asked to leave by building security.
Демонстрация носила мирный характер, и после выступления охрана здания попросила собравшихся разойтись.
The projects support rural women in their agricultural activities and in capacity building for household food security.
По линии этих проектов обеспечивается поддержка сельских женщин в рамках осуществляемой ими сельскохозяйственной деятельности и укрепление потенциала по обеспечению продовольственной безопасности домашних хозяйств.

 

Related searches : Security Building - Building Security System - & Security - Building Bridges - Coalition Building - Building Inspector - Company Building - Building Section - Building Technologies - Control Building - Building Business - Building Exterior