Translation of "built up pressure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

As the steam pressure built up, it forced the water from the vessel up the up pipe to the top of the mine.
Usually dressed in a white drill coat, was the Manager who looked after the day to day running of the mine.
Built myself up.
Работал над собой.
Keep up pressure all along the front.
Самолет генерала ждет на желтом пляже.
You know, we've built up reserves.
Мы накопили резервы.
Germs might have built up resistance.
Не уверен, что лекарство поможет.
A phenomenal blog that's been built up.
Был создан феноменальный блог.
And he built me up, you know?
И он меня настроил, знаете?
So the pressure goes up, let's say to 760 millimeters of mercury. So now it's gone back up. So this is my new pressure.
Давление снова становится 760 мм ртутного столба
Up to February 1951, 30,431 Kapitäns were built.
До февраля 1951 года было выпущено 30,431 автомобилей.
I'd built up such an illusion about him.
Я придумала себе такую иллюзию.
We've even built up and etiquette for unhappiness.
Вот видишь... Люди придумали правила приличия изза своих несчастий.
You tell him to turn up the water pressure instead.
Вместо этого, вы говорите ему увеличить давление.
Let's not pressure them to grow up to become something.
Не будем заставлять их становиться кем то.
We set up our tent and built a campfire.
Мы разбили палатку и развели костёр.
Together we have built up a remarkable humanitarian operation.
Совместными усилиями мы развернули замечательную гуманитарную операцию.
Nearly 67 of crashes occurred in built up areas.
Около 67 аварий происходит в плотно застроенных районах.
Allow a new city to be built up there.
Разрешить построить там новый город.
And the same idea now can be built up.
А теперь та самая идея получает развитие.
Therefore, similar know how is built up at different points.
Таким образом, подобная технология используется на различных уровнях.
So the pressure is going to go up because there are more collisions. They're bumping into each other more. So the pressure is going to go up.
Давление растет из за увеличения столкновений до, скажем, 763 мм ртутного столба
Foodwatch is striving to keep up the pressure on the manager.
Foodwatch пытается сохранять давление на менеджера.
They'd keep up the pressure so that I kept on writing.
Они продолжали давить, с тем чтобы я продолжал писать.
Use the up and down arrows to change the cutting pressure.
Измените усилие резки с помощью стрелок вверх и вниз.
Your blood pressure is going up just while we're talking here.
У тебя давление поднимается, пока мы разговариваем.
The machine you built, the rig, could do it. Shut up. Just shut up!
Млъкни!
Of the built up area, housing and buildings made up 44.6 and transportation infrastructure made up 7.3 .
В застроенной территории доля домов и зданий составляет 44,6 и 7,3 одавно под транспортную инфраструктуру.
And we built up a series of tools like this.
И мы включили в систему множество инструментов вроде этого.
Prices will have to be built up, Mr. Prince, but...
Цены, конечно, будут расти, но...
Pressure on religious groups and ordinary pious Muslims has been ratcheted up.
Давление на религиозные группы и рядовых верующих мусульман было усилено.
Mama, what pressure, what pressure
Мама, какое давление, какое давление
Unlike most tours who built the stage from the bottom up, the stage was built from the ceiling down.
В отличие от большинства туров, в которых сцену строят снизу вверх, в Femme Fatale Tour сцена была построена сверху вниз.
Instead, he noted, the U.S. is continuing sanctions aimed at keeping up pressure.
Вместо этого, как он отметил, США продолжают вводить санкции, направленные на поддержание давления.
That pressure has been ramped up in the aftermath of the failed putsch.
После провалившегося путча это давление резко возросло.
Denmark continues to believe that pressure on the parties should be stepped up.
Дания по прежнему считает необходимым усилить давление на стороны.
Expertise in the defense sector has been built up over generations.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений.
Over the centuries, land close to the Wall became built up.
С течением столетий земля, прилегающая к Стене, стала застраиваться.
The church was built up and the first guild was founded.
В XV веке здесь была построена крепость.
Today I speak with confidence built up over my previous appearances.
Сегодня я выступаю с уверенностью, которую я обрел в течение моих предыдущих выступлений.
That was a lot of negative energy, built up in there.
Как же там много негатива накопилось!
I built up this whole business, my whole life for you.
Я создал весь этот бизнес, вся моя жизнь для вас.
Another project was built up to watch China and Chinese Internet.
Существует один проект, созданный для наблюдения за Китаем и Интернетом в Китае.
I was happy in the life I built up for myself.
Я была счастлива в жизни, выстроенной для меня.
When methane built up, or carbon dioxide built up, or oxygen was diminished, the birds would swoon before people would so it acted as an early warning system
Если концентрировался метан, или углекислый газ, или становилось мало кислорода, птица теряла сознание раньше, чем люди. Так она заранее предупреждала
Pressure
Измерение
Pressure
Давление

 

Related searches : Pressure Built Up - Up Pressure - Built-up Welding - Built Up Space - Built Me Up - Built Up Around - Experience Built Up - Built Up Expertise - Built Up Process - Momentum Built Up - Built Up With - Built-up Roofing